Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

View weakish's full-sized avatar

weakish weakish

View GitHub Profile
@weakish
weakish / Page.astro
Created August 15, 2022 14:34
astro page layout, no css, no javascript, pure html
---
const { title, lang, links } = Astro.props.frontmatter ?? Astro.props
const raw = Astro.props.rawContent()
---
<html lang={lang ?? 'en'}>
<head>
<link rel="icon" href="data:,">
<title>{title ?? 'Astro 1kB'}</title>
</head>
<body>
@weakish
weakish / setup.go
Created August 9, 2022 01:16
generate dotfiles install scripts
package main
import (
"fmt"
"os"
"path/filepath"
)
// go run script/setup.go > script/setup
// ./script/setup
@weakish
weakish / loom.js
Created August 5, 2022 08:56
play with jsdoc typing
const crypto = require("crypto");
const fs = require("fs");
const path = require("path");
const os = require("os");
const process = require("process");
const { Encryptor, Decryptor } = require("strong-cryptor");
const globby = require("globby");
const makeDir = require("make-dir");
const prompts = require("prompts");
@weakish
weakish / 01.md
Last active January 8, 2021 17:36
Smalltalk 笔记 #podcast

https://1byte.io/small-talk-e1/

  • Livid 家里只有计算设备,没有存储设备,买了 iCloud、OneDrive、Google One,在这三家的网盘都有 2 TB 或更多的空间,觉得已经足够用了。重要的数据会用脚本自动同时备份到这三个网盘,不太重要的就随便放。开了两步验证以保证账号安全,但并没有在客户端加密,因为觉得如果像 Google 这样的公司的安全体系都被攻破的话,那估计整个世界都已经乱套了。
  • Hong Jiang 觉得不管各大公司的隐私政策是怎么说的,都会担心个别有权限可以接触用户数据的员工不知道会做什么。所以只用网盘备份一些比较大但泄露出去也无所谓的文件。比较私人的文件和工作上的一些重要文件(比如协议)不会备份到网盘,会尽可能使用 Resilio Sync 之类的工具备份。
  • Livid 用了一圈内网穿透和组网方案,发现基于 Wireguard 的 tailscale 最好用,可以自动解决 DNS 的问题。Livid 提到 tailscale 吸引他的一个点是 Brad Fitzpatrick(memcached 的作者)在 2020 年 1 月宣布离开 Google(他在 Google 做了许多和 Go 相关的工作,比如 HTTP2 的实现),加入 tailscale. 然后我发现 Brad Fitzpatrick 还是我曾经使用的博客平台 LiveJournal 的创始人。而且我发现 tailscale 的创始人之一 Avery Pennarun 也是 sshuttle 和 bup 的作者。我在 2011 年的时候发过两条推「sshuttle forwards all ports and doesn't do TCP over TCP. https://github.com/apenwarr/sshuttle (Sent via sshuttle)」,当时 Avery Pennarun 还回复「Try sshuttle with --no-latency-control」。bup 我也用过很长一段时间(后来换到了 attic,再后来是 attic 的 fork borg)。
@weakish
weakish / 029.md
Last active January 29, 2021 14:23
IT 公论笔记 #podcast

https://itgonglun.com/episodes/29

节目中提到了数码产品和隐私的一个例子是戴着 Google Glass 去厕所。这让我想到小便池其实是比较落伍的东西,除了不 unisex 外,还不能适应戴着 Google Glass 类产品上厕所这样的新场景。

@weakish
weakish / clip.py
Last active July 1, 2020 15:05
cut video
import ffmpy
from typing import List, Dict, Tuple
from typing_extensions import Final
def parse_time_span(s: str) -> Tuple[str, List[Dict[str, str]]]:
episode: Final[str]
time_span: Final[str]
episode, time_span = s.split(':', 1)
spans: List[str] = list(filter(lambda e: e is not '', time_span.split(',')))
@weakish
weakish / 012.md
Created June 16, 2020 01:57
notes on Accidental Tech #Podcast

https://atp.fm/12

Essentially, passwordless login systems turns every login process into a password reset process. The problems it brings in:

  1. Generally speaking, Email will be delivered, but since sending emails are queued, there will be a delay, sometimes three hours.
  2. It is not convinent on mobile devices. For example, iOS is poor at multitasking and cross application interact (note: iOS at that time, the podcast was published on May 10, 2013).
  3. People are familar with login with password, but not used to passwordless login. They may get confused.
@weakish
weakish / wording.md
Created May 23, 2020 08:47
關於正確使用涉臺宣傳用語的意見

《關於正確使用涉臺宣傳用語的意見》還挺長的,總體思路就是使用各種技巧避開違礙詞句。

例如:

清華大學黨委理論學習中心組在福建省廈門市開展中華人民共和國憲法專題學習

轉換爲:

北京清華大學(1)「黨委理論學習中心組」(2)在廈門市(3)開展支那地區憲制性規定(4)專題學習

@weakish
weakish / 001.md
Last active June 16, 2020 01:58
太医来了笔记 #podcast

https://taiyilaile.com/1

  1. 去性病科(皮肤科)看病的是男病人多,因为女病人在症状不明显的时候往往以为是妇科炎症,会去妇产科看,而妇产科也就帮她们看了,并不会把病人转到性病科。
  2. 大城市医生看病往往找同学。
@weakish
weakish / 001-typeface.md
Last active December 17, 2021 02:03
字谈字畅笔记 #podcast

https://www.thetype.com/typechat/ep-001/

  1. 现在的电脑字体其实都是活字。
  2. typeface 和 font 都翻译为字体。typeface 原指活字的表面(印刷时与纸接触的面),现在指抽象意义上的字体(风格、设计),而 font 则指具体的字体。当然在电脑时代,两者基本上可以混用,比如三号宋体和五号宋体在实体字体中可能是两套字体,但在电脑字体属于同一字体文件。
  3. 台湾把 typeface 翻译为字体,font 翻译为字型。
  4. 日语中活字的表面称为「字面」(typeface),而 typeface 的引申义则称为「书体」,font 则称为「フォント」。字体则指结构的差异,比如简体字、繁体字等等。

个人觉得 typeface 和 font 可以分别用日译(「书体」,强调书写风格的差异)和台译(「字型」,强调是具体的模型,可以像活字一样反复使用)。