Skip to content

Instantly share code, notes, and snippets.

@siddharthpolisiti
Created April 9, 2020 21:37
Show Gist options
  • Save siddharthpolisiti/b772c1ecaf460c00b9117055e0e43a94 to your computer and use it in GitHub Desktop.
Save siddharthpolisiti/b772c1ecaf460c00b9117055e0e43a94 to your computer and use it in GitHub Desktop.
1
00:01:21,047 --> 00:01:22,787
MAN: Yes.
2
00:01:58,384 --> 00:02:06,384
Yes.
3
00:02:45,632 --> 00:02:47,933
MAN: Please. Please.
Don't worry. Don't worry.
4
00:02:47,934 --> 00:02:50,536
It's utter chaos around here.
5
00:02:50,537 --> 00:02:53,238
And I'm terrified that
we're running out of time.
6
00:02:53,239 --> 00:02:55,107
Am I trying to be too perfect?
7
00:02:55,108 --> 00:02:57,609
- Oh, but I want it to be so exquisite.
- So do we.
8
00:02:57,610 --> 00:02:59,278
But we're trying to be too exquisite.
9
00:02:59,279 --> 00:03:02,414
Why not aim for the stars?
10
00:03:02,415 --> 00:03:04,016
- Good morning.
- Good morning.
11
00:03:04,017 --> 00:03:06,018
We do need some answers on the flowers.
12
00:03:06,019 --> 00:03:07,553
Yes, freesia, freesia.
13
00:03:07,554 --> 00:03:10,622
Everywhere freesia.
Daddy loves freesia.
14
00:03:10,623 --> 00:03:14,626
- Good morning. Good morning.
- Oh. Hello. Hi.
15
00:03:14,627 --> 00:03:15,928
- Lights?
- Lights.
16
00:03:15,929 --> 00:03:18,636
Not too bright and not too dark.
17
00:03:19,899 --> 00:03:25,212
I'm looking for a saffron glow,
sort of tea dance '20s.
18
00:03:25,338 --> 00:03:30,150
If food is the prose of a party,
then lights are its poetry.
19
00:03:34,214 --> 00:03:37,416
It works. If food is the prose
of a party, lights are its poetry.
20
00:03:37,417 --> 00:03:38,550
I like that.
21
00:03:38,551 --> 00:03:41,920
If music were the food of love, play on.
I'm going out of my mind.
22
00:03:41,921 --> 00:03:43,722
Good morning, Mr. Parrish.
23
00:03:43,723 --> 00:03:45,190
What do you think
of all this, Helen?
24
00:03:45,191 --> 00:03:46,625
It's gonna be beautiful.
25
00:03:46,626 --> 00:03:48,994
And Allison says
the President may come.
26
00:03:48,995 --> 00:03:51,463
The President's got better things
to do than come to my birthday party.
27
00:03:51,464 --> 00:03:52,965
Like what?
28
00:03:52,966 --> 00:03:55,200
- Daddy? Do you have a minute?
- Good morning, Allison.
29
00:03:55,201 --> 00:03:57,469
Not much more.
Big day in the big city.
30
00:03:57,470 --> 00:03:59,972
- What's on your mind?
- Fireworks. Update.
31
00:03:59,973 --> 00:04:02,774
We are constructing
the number 65 on the barge.
32
00:04:02,775 --> 00:04:05,077
Archers from the
State College of New Paltz
33
00:04:05,078 --> 00:04:06,979
will shoot flaming arrows at it.
34
00:04:06,980 --> 00:04:11,383
When it catches fire, it will give us
the effect of a Viking funeral,
35
00:04:11,384 --> 00:04:13,385
but with none of the morbidity.
36
00:04:13,386 --> 00:04:15,220
The Hudson River authority
says that for you,
37
00:04:15,221 --> 00:04:16,855
they'll make a special dispensation.
38
00:04:16,856 --> 00:04:19,458
But, of course,
there will be an overtime bill
39
00:04:19,459 --> 00:04:21,293
for the Poughkeepsie Fire Department.
40
00:04:21,294 --> 00:04:24,730
So, what do you think?
41
00:04:24,731 --> 00:04:26,733
Good? No good?
42
00:04:27,166 --> 00:04:30,502
Allison, I trust you.
This is your thing.
43
00:04:30,503 --> 00:04:34,382
But it's your birthday. I hate arrows.
They make me nervous.
44
00:04:35,541 --> 00:04:37,909
- Good morning, Dad.
- Good morning, honey.
45
00:04:37,910 --> 00:04:39,044
- Morning.
- Morning.
46
00:04:39,045 --> 00:04:40,612
You're "Honey." I'm "Allison."
47
00:04:40,613 --> 00:04:42,092
Oh.
48
00:04:42,782 --> 00:04:45,350
Oh, Dad, Drew called
from the helicopter,
49
00:04:45,351 --> 00:04:47,085
and they're still two minutes away.
50
00:04:47,086 --> 00:04:48,724
Drew's aboard?
51
00:04:49,355 --> 00:04:51,556
He wanted to ride back down with you.
52
00:04:51,557 --> 00:04:55,627
So why don't you sit down, relax, and get
some food in that flat tummy of yours.
53
00:04:55,628 --> 00:04:57,496
- Are you coming?
- No.
54
00:04:57,497 --> 00:04:58,997
You've got patients to attend to.
55
00:04:58,998 --> 00:05:00,966
I've got three hysterical chefs,
56
00:05:00,967 --> 00:05:03,135
one of whom loves truffles,
the other one hates truffles,
57
00:05:03,136 --> 00:05:05,504
and the third one doesn't
even know what truffles are.
58
00:05:05,505 --> 00:05:08,507
- I hate parties.
- But, Daddy, calm down.
59
00:05:08,508 --> 00:05:10,809
You're gonna love it. I swear.
60
00:05:10,810 --> 00:05:12,711
Isn't it enough to be
on the Earth for 65 years
61
00:05:12,712 --> 00:05:14,246
without having to be reminded of it?
62
00:05:14,247 --> 00:05:15,589
No.
63
00:05:19,319 --> 00:05:22,621
Will you relax?
I know it's a big deal day.
64
00:05:22,622 --> 00:05:25,957
- How'd you know that?
- Drew told me.
65
00:05:25,958 --> 00:05:29,200
- Does he tell you everything?
- I hope so.
66
00:05:30,730 --> 00:05:35,406
- You like him, don't you?
- Yep, I guess so.
67
00:05:35,868 --> 00:05:37,970
- I don't want to interfere, but...
- Then don't.
68
00:05:40,640 --> 00:05:43,017
Well, here comes our boy now.
69
00:05:43,943 --> 00:05:45,478
Shall we?
70
00:05:46,846 --> 00:05:47,983
Okay.
71
00:05:48,147 --> 00:05:49,523
Hello, beautiful.
72
00:05:51,451 --> 00:05:52,930
Hi.
73
00:05:57,023 --> 00:05:59,594
Good morning, Drew.
Thanks for coming up.
74
00:05:59,926 --> 00:06:03,295
Well, big day. Wanted to line up
a few ducks before kickoff.
75
00:06:03,296 --> 00:06:06,431
Any thoughts, last minute
refinements, variations, anything?
76
00:06:06,432 --> 00:06:10,469
Thoughts, no.
I did hear a voice last night.
77
00:06:10,470 --> 00:06:12,571
- A voice?
- In my sleep.
78
00:06:12,572 --> 00:06:15,382
- What'd it say?
- "Yes."
79
00:06:16,409 --> 00:06:19,277
- Yes to the deal?
- Maybe. Who knows?
80
00:06:19,278 --> 00:06:21,553
You know how voices are.
81
00:06:22,782 --> 00:06:24,082
I thank you, Delia.
82
00:06:24,083 --> 00:06:26,825
- Okay, let's go.
- Delia, your pen.
83
00:06:27,587 --> 00:06:30,255
- Hi, Bill. How you doing?
- Morning, Quince.
84
00:06:30,256 --> 00:06:32,791
- I'm doing great, and you?
- Oh, I'm great.
85
00:06:32,792 --> 00:06:34,159
This is it, "B-day."
86
00:06:34,160 --> 00:06:35,327
- Huh?
- Sorry.
87
00:06:35,328 --> 00:06:39,131
Bontecou day.
We're gonna close with Big John.
88
00:06:39,132 --> 00:06:41,199
Look at you, Bill.
You're all cool as a cat.
89
00:06:41,200 --> 00:06:44,503
Over at Bontecou's, I'll bet
he's just shitting in his pants.
90
00:06:44,504 --> 00:06:48,340
Remember, everybody,
big meeting tonight at Daddy's.
91
00:06:48,341 --> 00:06:52,210
Dinner. You, too, Drew.
We have lots of loose ends.
92
00:06:52,211 --> 00:06:55,814
- Not my birthday again?
- You're only 65 once, Dad.
93
00:06:55,815 --> 00:06:57,783
Thank God.
Now let's get the day started.
94
00:06:57,784 --> 00:07:00,389
ALLISON: Remember, dinner
in the city at Daddy's!
95
00:07:14,667 --> 00:07:16,101
It's so ridiculous.
96
00:07:16,102 --> 00:07:17,911
Do you love Drew?
97
00:07:18,504 --> 00:07:21,951
DREW: No, don't do anything.
Just stay exactly where...
98
00:07:22,875 --> 00:07:24,910
Do you love Drew?
99
00:07:24,911 --> 00:07:27,482
He's not gonna get
a better offer than that.
100
00:07:28,047 --> 00:07:32,859
- You mean, like you loved Mom?
- Forget about me and Mom.
101
00:07:34,287 --> 00:07:36,027
Are you gonna marry him?
102
00:07:38,124 --> 00:07:39,534
DREW: Oh, come on.
103
00:07:40,326 --> 00:07:41,726
I'm probably.
104
00:07:41,727 --> 00:07:45,197
Listen, I'm crazy about the guy.
He's smart. He's aggressive.
105
00:07:45,198 --> 00:07:47,833
He could carry Parrish Communications
106
00:07:47,834 --> 00:07:50,143
into the 21 st century
and me along with it.
107
00:07:51,737 --> 00:07:53,371
So, what's wrong with that?
108
00:07:53,372 --> 00:07:55,749
That's for me.
I'm talking about you.
109
00:07:57,643 --> 00:08:00,851
It's not what you say about Drew.
It's what you don't say.
110
00:08:01,747 --> 00:08:04,921
- Maybe you're not listening.
- Oh, yes, I am.
111
00:08:05,151 --> 00:08:06,960
DREW: Give him whatever he wants.
112
00:08:07,086 --> 00:08:11,466
There's not an ounce of excitement,
not a whisper of a thrill.
113
00:08:12,124 --> 00:08:15,827
And this relationship has all
the passion of a pair of titmice.
114
00:08:15,828 --> 00:08:18,463
I want you to get
swept away out there.
115
00:08:18,464 --> 00:08:21,274
I want you to levitate.
I want you to
116
00:08:21,434 --> 00:08:24,102
sing with rapture
and dance like a dervish.
117
00:08:24,103 --> 00:08:27,072
- Oh, that's all.
- Yeah. Be deliriously happy,
118
00:08:27,073 --> 00:08:29,815
or at least
leave yourself open to be.
119
00:08:30,142 --> 00:08:31,552
Okay.
120
00:08:32,812 --> 00:08:35,447
"Be deliriously happy."
I shall...
121
00:08:35,448 --> 00:08:37,359
I shall do my utmost.
122
00:08:41,320 --> 00:08:43,857
I know it's a cornball thing.
123
00:08:44,991 --> 00:08:48,904
But love is passion, obsession,
124
00:08:49,729 --> 00:08:51,799
someone you can't live without.
125
00:08:53,766 --> 00:08:55,433
I say, fall head over heels.
126
00:08:55,434 --> 00:08:59,609
Find someone you can love like crazy
and who will love you the same way back.
127
00:09:00,039 --> 00:09:01,306
How do you find him?
128
00:09:01,307 --> 00:09:05,310
Well, you forget your head,
and you listen to your heart.
129
00:09:05,311 --> 00:09:07,256
And I'm not hearing any heart.
130
00:09:08,414 --> 00:09:12,487
'Cause the truth is, honey, there's
no sense living your life without this.
131
00:09:12,952 --> 00:09:16,588
To make the journey
and not fall deeply in love,
132
00:09:16,589 --> 00:09:19,729
well, you haven't lived a life at all.
133
00:09:21,093 --> 00:09:26,099
But you have to try, 'cause if you
haven't tried, you haven't lived.
134
00:09:28,334 --> 00:09:31,280
- Bravo!
- Oh, you're tough.
135
00:09:34,373 --> 00:09:37,275
I'm sorry. Okay.
136
00:09:37,276 --> 00:09:40,450
Give it to me again,
but the short version this time.
137
00:09:40,947 --> 00:09:43,315
Okay. Stay open.
138
00:09:43,316 --> 00:09:46,558
Who knows? Lightning could strike.
139
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
- Yeah?
- Yeah.
140
00:10:03,703 --> 00:10:04,970
QUINCE: What do you think?
141
00:10:04,971 --> 00:10:08,740
Is it just the executive committee,
or are you guys gonna use me?
142
00:10:08,741 --> 00:10:10,041
Quince, man, thanks for the offer,
143
00:10:10,042 --> 00:10:11,910
but it's all set for just me and Bill.
144
00:10:11,911 --> 00:10:12,978
More people might...
145
00:10:12,979 --> 00:10:16,748
I know. I know, gum up the works.
146
00:10:16,749 --> 00:10:18,956
BILL'S VOICE:
I want you to get swept away.
147
00:10:19,619 --> 00:10:20,785
Huh?
148
00:10:20,786 --> 00:10:22,387
I was just saying to Quince
that we won't need him until...
149
00:10:22,388 --> 00:10:24,422
- Did you hear something?
- Yeah, but I was just saying to Quince...
150
00:10:24,423 --> 00:10:27,165
- No, no, no. Not you.
- What's the matter, Daddy?
151
00:10:30,363 --> 00:10:31,596
Nothing. I'm sorry.
152
00:10:31,597 --> 00:10:33,064
I want you to levitate.
153
00:10:33,065 --> 00:10:36,535
I want you to sing with rapture
and dance like a dervish.
154
00:10:37,703 --> 00:10:40,843
- "Dance like a dervish"?
- Daddy, what is it?
155
00:10:42,441 --> 00:10:45,510
Nothing, I'm just talking to myself.
You know me.
156
00:10:45,511 --> 00:10:48,213
No, I've never known you
to talk to yourself.
157
00:10:48,214 --> 00:10:51,249
Oh, well, can I give you a lift?
158
00:10:51,250 --> 00:10:52,751
No, I'm gonna catch a cab.
159
00:10:52,752 --> 00:10:55,053
- Listen, are you okay?
- Yeah.
160
00:10:55,054 --> 00:10:58,123
Got my garters on,
my ears pricked, ready for action.
161
00:10:58,124 --> 00:11:00,158
Okay. Well... Go get 'em, Pops.
162
00:11:00,159 --> 00:11:02,662
You're damn right. Okay.
163
00:11:09,368 --> 00:11:11,569
MAN: <i>Oh, haven't heard
that one before.</i>
164
00:11:11,570 --> 00:11:14,272
<i>I'm sorry. I had to say it.</i>
165
00:11:14,273 --> 00:11:16,374
<i>Honey? Honey?</i>
166
00:11:16,375 --> 00:11:17,717
Hi, George.
167
00:11:18,477 --> 00:11:21,880
<i>Honey, you have to go on. Okay?</i>
168
00:11:21,881 --> 00:11:25,151
<i>There's a time to sow and a time
to reap. You have to sow.</i>
169
00:11:26,218 --> 00:11:28,220
<i>Sorry. Excuse me.</i>
170
00:11:28,487 --> 00:11:31,089
<i>No, I liked him.
I don't like him anymore.</i>
171
00:11:31,090 --> 00:11:32,824
<i>'Cause you're my honey.</i>
172
00:11:32,825 --> 00:11:35,393
<i>Someone messes with you,
they mess with me. That's it.</i>
173
00:11:35,394 --> 00:11:38,263
<i>I'm on a plane in a heartbeat.
You let me know.</i>
174
00:11:38,264 --> 00:11:42,333
<i>Yep, when I get my phone in,
you're my first call. I promise.</i>
175
00:11:42,334 --> 00:11:43,468
<i>Hit the books, get the degree.</i>
176
00:11:43,469 --> 00:11:45,470
<i>One day we'll be hanging out
a shingle together.</i>
177
00:11:45,471 --> 00:11:47,814
<i>How's that? Hm. Okay.</i>
178
00:11:48,374 --> 00:11:51,081
<i>You all right? Yes.</i>
179
00:11:51,577 --> 00:11:53,611
<i>You bet. Be strong.</i>
180
00:11:53,612 --> 00:11:55,989
<i>I love you. Bye-bye.</i>
181
00:12:11,864 --> 00:12:14,367
- Morning.
- Good morning.
182
00:12:19,138 --> 00:12:21,139
I was talking kind of loud there.
I'm sorry.
183
00:12:21,140 --> 00:12:24,086
Oh, not at all.
184
00:12:24,810 --> 00:12:26,755
It was fascinating.
185
00:12:28,614 --> 00:12:30,821
Yeah, what was fascinating about it?
186
00:12:31,450 --> 00:12:34,328
You and, "honey"?
187
00:12:37,289 --> 00:12:39,359
It's my kid sister.
188
00:12:40,926 --> 00:12:42,360
And she just broke up
with her boyfriend
189
00:12:42,361 --> 00:12:45,430
and was thinking about
dropping out of law school.
190
00:12:45,431 --> 00:12:48,767
- Oh, I'm sorry.
- No, nothing to be sorry about.
191
00:12:48,768 --> 00:12:51,870
That's the way it is
with men and women, isn't it?
192
00:12:51,871 --> 00:12:55,373
- What's the way?
- Nothing lasts.
193
00:12:55,374 --> 00:12:57,542
Oh. Yeah, I agree.
194
00:12:57,543 --> 00:12:59,716
Really? Why?
195
00:13:02,448 --> 00:13:04,325
No, I'm interested.
196
00:13:06,385 --> 00:13:08,831
I was just trying to be agreeable.
197
00:13:10,689 --> 00:13:13,999
Okay. All right.
I was sharp shooting.
198
00:13:14,927 --> 00:13:17,295
No, just that "nothing lasts" stuff.
199
00:13:17,296 --> 00:13:18,563
That was the problem
with Honey's guy.
200
00:13:18,564 --> 00:13:19,731
He didn't know what he wanted.
201
00:13:19,732 --> 00:13:22,901
So, he's fooling around,
and she catches him at it.
202
00:13:22,902 --> 00:13:25,814
You know, like one girlfriend
isn't enough for him.
203
00:13:27,573 --> 00:13:30,883
- So, you're a one-girl guy.
- Yes, I am.
204
00:13:32,545 --> 00:13:34,490
- That's right.
- Right.
205
00:13:35,948 --> 00:13:38,155
Looking for her right now, actually.
206
00:13:38,818 --> 00:13:40,888
Who knows? You might be her.
207
00:13:41,287 --> 00:13:45,256
No, don't laugh. I just got
into town. I got the new job.
208
00:13:45,257 --> 00:13:47,566
I'm trying to get into this apartment.
209
00:13:51,197 --> 00:13:53,802
Anyway, so you're a doctor.
210
00:13:54,667 --> 00:13:58,303
- How'd you know?
- 'Cause everyone's a doctor around here.
211
00:13:58,304 --> 00:13:59,938
This apartment building...
212
00:13:59,939 --> 00:14:03,575
Everyone's in green slippers,
the green pajamas.
213
00:14:03,576 --> 00:14:05,376
The guy I'm waiting for to vacate...
214
00:14:05,377 --> 00:14:07,679
- Doctor.
- He's a doctor.
215
00:14:07,680 --> 00:14:09,682
What kind of doctor?
216
00:14:10,716 --> 00:14:12,820
I'm a resident internal medicine.
217
00:14:14,386 --> 00:14:16,654
So, if I needed a doctor,
you could be it.
218
00:14:16,655 --> 00:14:18,923
I could be her. Yeah.
219
00:14:18,924 --> 00:14:21,267
You could be her.
220
00:14:23,863 --> 00:14:25,535
Yeah, I could.
221
00:14:29,001 --> 00:14:32,607
- I'm... I'm working at the hospital, so...
- I see.
222
00:14:33,305 --> 00:14:35,473
This is my lucky day.
I just get in the big, bad city,
223
00:14:35,474 --> 00:14:39,285
not only do I find a doctor,
but a beautiful woman, as well.
224
00:14:44,350 --> 00:14:45,650
Do you mind me saying that?
225
00:14:45,651 --> 00:14:47,852
Oh... No, of course.
No, it's fine.
226
00:14:47,853 --> 00:14:49,798
It's fine. It's just...
227
00:14:51,023 --> 00:14:53,435
Listen, could I buy you
a cup of coffee?
228
00:14:54,760 --> 00:14:58,096
I have some patients coming in,
so I should probably get going.
229
00:14:58,097 --> 00:15:01,733
Yeah, yeah. I gotta get to
the apartment and get off to work.
230
00:15:01,735 --> 00:15:04,544
But I'd still like to have
another cup of coffee.
231
00:15:06,238 --> 00:15:08,006
Would you let me do that?
232
00:15:08,007 --> 00:15:12,614
- Well, yeah, okay.
- Deal.
233
00:15:39,238 --> 00:15:41,639
- Good morning, Mr. Parrish.
- Morning, Jennifer.
234
00:15:41,640 --> 00:15:43,508
So, board convenes tomorrow.
235
00:15:43,509 --> 00:15:46,353
You'll recommend we close,
and it's a deal, right?
236
00:15:47,413 --> 00:15:49,415
As close as a deal could be.
237
00:15:49,949 --> 00:15:51,291
Olympic.
238
00:16:14,506 --> 00:16:16,246
BILL'S VOICE: Yes.
239
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
Yes.
240
00:16:33,058 --> 00:16:34,192
"Yes" what?
241
00:16:34,193 --> 00:16:36,969
Yes, is the answer to your question.
242
00:16:40,833 --> 00:16:43,040
I didn't ask any question.
243
00:16:43,202 --> 00:16:45,147
I believe you did.
244
00:16:47,973 --> 00:16:49,645
Who are you?
245
00:16:51,543 --> 00:16:53,911
God damn it.
What's going on here?
246
00:16:53,912 --> 00:16:55,346
I think you know.
247
00:16:55,347 --> 00:16:56,848
I don't.
248
00:16:56,849 --> 00:16:58,123
Try.
249
00:16:59,385 --> 00:17:03,833
'Cause if you haven't tried,
you haven't lived.
250
00:17:07,326 --> 00:17:09,127
What are you talking about?
251
00:17:09,128 --> 00:17:11,267
What you were talking about.
252
00:17:14,400 --> 00:17:16,038
Who is this guy?
253
00:17:18,137 --> 00:17:19,737
Tell me who you are.
254
00:17:19,738 --> 00:17:21,372
Are you giving me orders?
255
00:17:21,373 --> 00:17:25,143
- No. I'm sorry, I...
- No, you're not.
256
00:17:25,144 --> 00:17:27,681
You're trying to handle the situation.
257
00:17:28,313 --> 00:17:33,125
But this is the one situation
you knew you never could handle.
258
00:17:40,025 --> 00:17:44,473
It's enough now.
259
00:18:04,983 --> 00:18:06,962
Talk to me, please.
260
00:18:07,953 --> 00:18:10,626
There's gonna be
plenty of time for that.
261
00:18:12,224 --> 00:18:14,169
What do you mean?
262
00:18:16,395 --> 00:18:19,466
I think you know, Bill.
263
00:18:28,640 --> 00:18:30,475
It's kind of a pro bono job.
264
00:18:30,476 --> 00:18:32,478
- Pro bono?
- Yeah.
265
00:18:32,778 --> 00:18:35,121
- Meaning, doing good?
- That's me.
266
00:18:35,447 --> 00:18:37,824
Gonna be doing good all your life?
267
00:18:38,750 --> 00:18:43,096
I know what you're saying.
It doesn't pay so well, but, I like it.
268
00:18:43,755 --> 00:18:47,358
Eventually it'll depend
on the woman I marry, I think.
269
00:18:47,359 --> 00:18:51,432
Maybe she'll want lots of kids,
a bigger house, better car...
270
00:18:51,864 --> 00:18:55,209
College doesn't come cheap.
You know? I don't know.
271
00:18:55,567 --> 00:18:56,977
Wow.
272
00:18:57,269 --> 00:18:59,908
Give up what you want
for the woman you marry.
273
00:19:02,441 --> 00:19:04,375
Yeah, you know what? I would.
274
00:19:04,376 --> 00:19:06,651
- Yeah?
- Gladly.
275
00:19:07,479 --> 00:19:09,856
'Cause you make your choices, you know?
276
00:19:10,482 --> 00:19:14,352
Say, you and I, if we were married,
I would... No, for an example, okay?
277
00:19:14,353 --> 00:19:16,921
If you and I were married, I would
want to give you what you need.
278
00:19:16,922 --> 00:19:20,191
That's all. I'm talking about taking
care of each other the best you can.
279
00:19:20,192 --> 00:19:23,261
What's wrong with taking care
of a woman? She takes care of you.
280
00:19:23,262 --> 00:19:26,597
You'll have a hard time finding
a woman like that these days.
281
00:19:26,598 --> 00:19:28,600
Shoot, you think so?
282
00:19:29,701 --> 00:19:33,410
I don't know.
Lightning could strike.
283
00:19:43,015 --> 00:19:46,184
- I've gotta go.
- Yeah.
284
00:19:46,185 --> 00:19:47,885
Listen, did I say something wrong?
285
00:19:47,886 --> 00:19:49,086
- No.
- No?
286
00:19:49,087 --> 00:19:51,889
- No. No. It was...
- Sure?
287
00:19:51,890 --> 00:19:54,768
It was so right, it scares me.
That's all.
288
00:19:55,294 --> 00:19:56,795
Just...
289
00:19:59,731 --> 00:20:02,233
You know, I was thinking,
I don't want you to be my doctor.
290
00:20:02,234 --> 00:20:05,579
I don't want you to examine me and...
291
00:20:07,072 --> 00:20:08,312
Why?
292
00:20:10,108 --> 00:20:12,349
Because I like you so much.
293
00:20:21,887 --> 00:20:25,456
And I...
I don't want to examine you.
294
00:20:25,457 --> 00:20:27,834
You don't? Why not?
295
00:20:28,894 --> 00:20:30,896
Because I like you so much.
296
00:20:35,567 --> 00:20:37,569
Oh, boy. Okay.
297
00:20:38,036 --> 00:20:40,573
Now I gotta go, so...
298
00:20:41,340 --> 00:20:44,075
- Yep, understood.
- All right. All right.
299
00:20:44,076 --> 00:20:46,215
Fair enough. See you.
300
00:20:46,478 --> 00:20:48,981
- Bye. Bye.
- Bye-bye.
301
00:22:29,548 --> 00:22:31,549
ALLISON: Music.
302
00:22:31,550 --> 00:22:33,517
I know how you love music, Daddy.
303
00:22:33,518 --> 00:22:35,519
And I want to have music
that pleases you,
304
00:22:35,520 --> 00:22:39,190
but doesn't put a thousand
other people to sleep.
305
00:22:39,191 --> 00:22:42,727
I've agonized over it and finally
settled on Sidney Brown.
306
00:22:42,728 --> 00:22:43,828
Good.
307
00:22:43,829 --> 00:22:46,332
Twenty-four men, very eclectic.
308
00:22:47,299 --> 00:22:51,406
Plus, I'm feathering in a
Latin sextet on their breaks.
309
00:22:54,406 --> 00:22:56,977
You haven't heard a word
I've said, have you?
310
00:22:59,778 --> 00:23:02,279
- What, honey? Sorry.
- Daddy.
311
00:23:02,280 --> 00:23:04,225
BILL'S VOICE: Yes.
312
00:23:05,550 --> 00:23:07,029
Daddy?
313
00:23:09,688 --> 00:23:10,955
LILLIAN: Mr. Parrish?
314
00:23:10,956 --> 00:23:13,993
- Yes?
- Dinner's served.
315
00:23:15,660 --> 00:23:18,640
- Yeah.
- Never mind.
316
00:23:19,564 --> 00:23:21,509
Leave it to me.
317
00:23:26,872 --> 00:23:29,818
Did you miss me, Bill?
318
00:23:32,344 --> 00:23:34,221
Chow time, you guys.
319
00:23:35,814 --> 00:23:38,317
What are you looking
so provoked about?
320
00:23:39,284 --> 00:23:40,990
Did you miss me?
321
00:23:41,586 --> 00:23:43,656
It's a normal question.
322
00:23:44,289 --> 00:23:48,426
I missed you.
But what do I get back?
323
00:23:48,427 --> 00:23:50,227
Not an ounce of excitement.
324
00:23:50,228 --> 00:23:52,173
Not a whisper of a thrill.
325
00:23:53,498 --> 00:23:57,605
This relationship has all
the passion of a pair of titmice.
326
00:24:00,272 --> 00:24:02,684
I'm waiting outside the front door.
327
00:24:03,642 --> 00:24:06,677
- Did you speak to the governor?
- He's coming.
328
00:24:06,678 --> 00:24:09,454
- And his wife?
- Yeah, unfortunately.
329
00:24:10,015 --> 00:24:14,018
I sat between them at the Bronx Zoo
benefit. It was better than Seconal.
330
00:24:14,019 --> 00:24:16,965
I'm waiting outside
the front door, Bill.
331
00:24:18,557 --> 00:24:20,900
Won't someone let me in?
332
00:24:23,428 --> 00:24:24,998
Lillian?
333
00:24:29,134 --> 00:24:32,069
- Is there somebody at the front door?
- I didn't hear a ring, sir.
334
00:24:32,070 --> 00:24:34,072
Have a look, would you, please?
335
00:24:34,940 --> 00:24:36,507
ALLISON: What about the Mayor?
336
00:24:36,508 --> 00:24:38,676
QUINCE: He said he's going
to be there with bells on.
337
00:24:38,677 --> 00:24:40,811
DREW: Good. Maybe
they'll drown him out.
338
00:24:40,812 --> 00:24:42,980
- Please don't be negative, Drew.
- I'm sorry.
339
00:24:42,981 --> 00:24:46,650
We have an acceptance list that
would do the White House proud,
340
00:24:46,651 --> 00:24:50,120
the chairman of the FCC,
the Secretary General of the UN.
341
00:24:50,121 --> 00:24:52,356
- Wow.
- Nine senators,
342
00:24:52,357 --> 00:24:54,024
I don't know how many congressmen
343
00:24:54,025 --> 00:24:57,294
and at least 12 of the Fortune 500.
344
00:24:57,295 --> 00:25:00,764
- Any jocks?
- No.
345
00:25:00,765 --> 00:25:04,576
No 20-game-winner, Masters champion,
someone I can talk to?
346
00:25:07,172 --> 00:25:10,608
You were right, Mr. Parrish.
There was a gentleman at the door.
347
00:25:10,609 --> 00:25:13,112
He's waiting for you in the foyer.
348
00:25:15,647 --> 00:25:18,549
Show him into the library.
Tell him I'll be right there.
349
00:25:18,550 --> 00:25:19,884
Yes, sir.
350
00:25:19,885 --> 00:25:23,554
ALLISON: I've arranged favors,
silver charm bracelets for the women,
351
00:25:23,555 --> 00:25:26,156
and platinum key chains for the men,
352
00:25:26,157 --> 00:25:28,158
all engraved "WP"
353
00:25:28,159 --> 00:25:32,038
But now I'm thinking of scrubbing them.
They seem so ordinary.
354
00:25:32,964 --> 00:25:36,536
Are they ordinary? Do they
seem that way to you, Daddy?
355
00:25:38,436 --> 00:25:40,176
I don't know.
356
00:25:41,072 --> 00:25:43,211
I don't know. I...
357
00:25:49,748 --> 00:25:51,454
Let me see.
358
00:25:51,983 --> 00:25:55,487
I don't think they're ordinary.
I think they're great.
359
00:25:56,421 --> 00:25:58,366
I love key chains.
360
00:26:14,839 --> 00:26:16,283
Hello?
361
00:26:20,912 --> 00:26:22,652
Anyone here?
362
00:26:26,618 --> 00:26:29,860
- I said, is anyone here?
BILL'S VOICE: Quiet down.
363
00:26:36,595 --> 00:26:39,473
- Where are you?
- I'm here.
364
00:26:43,969 --> 00:26:46,278
What is this, a joke, right?
365
00:26:46,705 --> 00:26:49,549
Some kind of elaborate practical joke?
366
00:26:53,712 --> 00:26:56,947
At my 40th reunion,
we delivered a casket
367
00:26:56,948 --> 00:26:59,917
to the class president's
hotel room and...
368
00:26:59,918 --> 00:27:01,556
Quiet.
369
00:27:08,560 --> 00:27:10,630
Where are you going, Bill?
370
00:27:11,830 --> 00:27:13,104
I...
371
00:27:14,132 --> 00:27:17,807
The great Bill Parrish
at a loss for words?
372
00:27:18,003 --> 00:27:22,539
The man from whose lips fall "rapture"
and "passion" and "obsession"?
373
00:27:22,540 --> 00:27:26,210
All those admonitions about
being "Deliriously happy,
374
00:27:26,211 --> 00:27:29,113
"that there is no sense
living your life without."
375
00:27:29,114 --> 00:27:31,181
All the sparks
and energy you give off,
376
00:27:31,182 --> 00:27:35,755
the rosy advice you dispense
in round, pear-shaped tones.
377
00:27:40,792 --> 00:27:42,771
What the hell is this?
378
00:27:53,304 --> 00:27:55,010
Who are you?
379
00:27:56,207 --> 00:27:59,076
Just think of millenniums
multiplied by eons
380
00:27:59,077 --> 00:28:01,779
compounded by time without end.
381
00:28:01,780 --> 00:28:03,981
I've been around that long.
382
00:28:03,982 --> 00:28:08,794
But it's only recently that your
affairs here have piqued my interest.
383
00:28:09,220 --> 00:28:11,221
Call it boredom.
384
00:28:11,222 --> 00:28:13,991
The natural curiosity of me,
the most lasting
385
00:28:13,992 --> 00:28:18,531
and significant element in existence,
has come to see you.
386
00:28:20,632 --> 00:28:22,304
About what?
387
00:28:23,301 --> 00:28:26,907
I want to have a look around
before I take you.
388
00:28:29,774 --> 00:28:31,719
Take me where?
389
00:28:32,110 --> 00:28:36,113
It requires competence,
wisdom and experience.
390
00:28:36,114 --> 00:28:39,883
All those things they say
about you in testimonials.
391
00:28:39,884 --> 00:28:41,863
And you're the one.
392
00:28:43,221 --> 00:28:44,722
The one to do what?
393
00:28:44,723 --> 00:28:48,568
Show me around, be my guide.
394
00:28:49,661 --> 00:28:52,300
And in return, you get...
395
00:28:55,967 --> 00:28:57,912
I get what?
396
00:28:58,903 --> 00:29:00,904
Time.
397
00:29:00,905 --> 00:29:04,308
Minutes, days, weeks.
398
00:29:04,309 --> 00:29:06,610
Let's not get encumbered by detail.
399
00:29:06,611 --> 00:29:09,591
What matters is that
I stay interested.
400
00:29:15,453 --> 00:29:17,432
Yes.
401
00:29:19,557 --> 00:29:21,792
"Yes" what?
402
00:29:21,793 --> 00:29:24,933
Yes is the answer to your question.
403
00:29:28,166 --> 00:29:29,399
What question?
404
00:29:29,400 --> 00:29:33,137
Oh, Bill. Come on. The question.
405
00:29:33,138 --> 00:29:37,107
The question you've been asking
yourself with increased regularity,
406
00:29:37,108 --> 00:29:40,477
at odd moments, panting through
the extra game of handball,
407
00:29:40,478 --> 00:29:42,513
when you ran for the plane in Delhi,
408
00:29:42,514 --> 00:29:46,216
when you sat up in bed last night and hit
the floor in the office this morning.
409
00:29:46,217 --> 00:29:49,820
The question that is
in the back of your throat,
410
00:29:49,821 --> 00:29:52,256
choking the blood to your brain,
411
00:29:52,257 --> 00:29:58,071
ringing in your ears over and over
as you put it to yourself.
412
00:30:00,365 --> 00:30:02,606
- The question.
- Yes, Bill.
413
00:30:03,134 --> 00:30:11,134
The question.
414
00:30:17,248 --> 00:30:19,193
Am I going to die?
415
00:30:29,694 --> 00:30:31,503
Yes.
416
00:30:37,635 --> 00:30:41,708
Am I dreaming this? Are you a dream?
417
00:30:42,941 --> 00:30:44,886
I'm not a dream.
418
00:30:46,044 --> 00:30:47,989
You're coming to take me?
419
00:30:49,447 --> 00:30:53,395
What is that?
And who the hell are you?
420
00:31:24,849 --> 00:31:26,794
You are...
421
00:31:27,719 --> 00:31:29,163
Yes?
422
00:31:34,425 --> 00:31:36,165
Who am I?
423
00:31:47,205 --> 00:31:48,411
Death.
424
00:31:53,878 --> 00:31:57,848
- You're Death?
- Yes.
425
00:32:05,089 --> 00:32:08,069
- Death.
- That's me.
426
00:32:10,795 --> 00:32:12,796
You're not Death.
You're just a kid in a suit.
427
00:32:12,797 --> 00:32:15,402
The suit came with the body I took.
428
00:32:15,800 --> 00:32:17,973
Let me ask your opinion.
429
00:32:18,670 --> 00:32:20,615
Do I blend in?
430
00:32:25,376 --> 00:32:28,011
You want me to be your guide?
431
00:32:28,012 --> 00:32:29,813
You fill the bill, Bill.
432
00:32:29,814 --> 00:32:31,315
I do?
433
00:32:34,385 --> 00:32:38,094
Will you be staying long?
We should hope quite a while.
434
00:32:39,490 --> 00:32:40,832
And then?
435
00:32:47,899 --> 00:32:53,172
It's over.
436
00:32:54,505 --> 00:32:56,707
Mr. Parrish?
437
00:32:56,708 --> 00:32:59,347
Will the gentleman
be staying for dinner, sir?
438
00:33:00,645 --> 00:33:02,215
Yes.
439
00:33:06,751 --> 00:33:08,696
Thank you.
440
00:33:12,690 --> 00:33:14,260
This is crazy.
441
00:33:17,362 --> 00:33:18,996
You're not gonna eat dinner with us.
442
00:33:18,997 --> 00:33:22,532
No, I am eating dinner
with you and your family.
443
00:33:22,533 --> 00:33:24,401
And that is what we're doing.
444
00:33:24,402 --> 00:33:27,906
It's not open for discussion, nothing is.
445
00:33:28,306 --> 00:33:30,445
Don't you understand?
446
00:33:34,112 --> 00:33:35,454
Yeah.
447
00:33:36,714 --> 00:33:38,215
Good.
448
00:33:38,950 --> 00:33:40,895
Now lead the way.
449
00:33:41,886 --> 00:33:46,095
Bill, lead the way.
450
00:33:54,599 --> 00:33:58,512
- Excuse me, may I say something?
- Yes, of course.
451
00:33:58,903 --> 00:34:03,206
- Well, it just occurred to me, if...
- Speak up, please.
452
00:34:03,207 --> 00:34:08,311
When I introduce you,
if I say who you are,
453
00:34:08,312 --> 00:34:11,258
I don't think
anyone will stay for dinner.
454
00:34:12,350 --> 00:34:13,760
Then don't.
455
00:34:14,585 --> 00:34:16,428
Here's another possibility.
456
00:34:16,721 --> 00:34:20,524
It's a little last minute,
but tell me what you think.
457
00:34:20,525 --> 00:34:22,231
Kaleidoscopes.
458
00:34:23,661 --> 00:34:25,896
Little gold kaleidoscopes.
459
00:34:25,897 --> 00:34:28,865
Some German company went kerplunk,
and Tiffany's picked all these things up,
460
00:34:28,866 --> 00:34:31,701
and they're perfect party favors.
461
00:34:31,702 --> 00:34:33,537
Okay, they're not
personalized or anything.
462
00:34:33,538 --> 00:34:36,848
They're just winter scenes,
dachshunds, snowflakes.
463
00:34:40,545 --> 00:34:42,285
Hi there.
464
00:34:44,682 --> 00:34:46,183
Hello.
465
00:34:47,752 --> 00:34:51,388
Sorry to have stepped away
for so long.
466
00:34:51,389 --> 00:34:54,491
This is a friend of mine
I asked to drop by.
467
00:34:54,492 --> 00:34:57,632
We got to talking and stuff, and...
468
00:35:00,331 --> 00:35:02,276
He's gonna join us for dinner.
469
00:35:04,268 --> 00:35:07,078
- Great.
- How nice to meet you.
470
00:35:07,672 --> 00:35:10,914
And wouldn't it be nicer
if my father would introduce you?
471
00:35:11,642 --> 00:35:13,587
How nice to meet you.
472
00:35:15,012 --> 00:35:16,179
Yeah, I'm sorry.
473
00:35:16,180 --> 00:35:19,182
This is my daughter, Allison,
and her husband, Quince,
474
00:35:19,183 --> 00:35:21,993
and Drew, my number one,
works with me.
475
00:35:23,321 --> 00:35:25,926
Daddy, does your friend have a name?
476
00:35:26,090 --> 00:35:30,732
- A name?
- Something he goes by?
477
00:35:32,730 --> 00:35:35,437
Oh, yeah, excuse me. This is...
478
00:35:35,967 --> 00:35:37,467
This is...
479
00:35:37,468 --> 00:35:40,770
Daddy, come on. A name.
Bill, the suspense is killing me.
480
00:35:40,771 --> 00:35:43,717
I'm sorry. It's...
It's gone right out of my head.
481
00:35:45,576 --> 00:35:48,647
I'm sorry. This is Joe.
482
00:35:49,213 --> 00:35:51,915
- Joe.
- Just plain Joe.
483
00:35:51,916 --> 00:35:55,761
- I love that name.
- Me, too. Hey, buddy.
484
00:35:57,155 --> 00:36:00,891
- Is there any more to it?
- What do you mean?
485
00:36:00,892 --> 00:36:03,998
Like "Smith" or "Jones" or...
486
00:36:08,432 --> 00:36:11,835
- Black.
- Oh, at last.
487
00:36:11,836 --> 00:36:15,172
- Nice to meet you, Mr. Black.
- Hey, hey, Joe Black.
488
00:36:15,174 --> 00:36:18,475
Won 15, lost two
for the Brooklyn Dodgers, 1952.
489
00:36:18,476 --> 00:36:20,143
I'm king of my rotisserie league.
490
00:36:20,145 --> 00:36:22,954
- Are you?
- Yeah, he is.
491
00:36:24,215 --> 00:36:26,092
Shall we sit down?
492
00:36:27,018 --> 00:36:28,690
Right there.
493
00:37:18,436 --> 00:37:20,136
Have we met?
494
00:37:20,137 --> 00:37:23,709
- He's from out of town.
- How long you here for, Joe?
495
00:37:25,276 --> 00:37:28,018
As long as it takes.
496
00:37:29,647 --> 00:37:33,890
- You and Bill, you old friends?
- No.
497
00:37:37,655 --> 00:37:39,225
No, thank you.
498
00:37:41,626 --> 00:37:43,593
I have one, thank you.
499
00:37:43,594 --> 00:37:45,695
I get the feeling you've done
some business before.
500
00:37:45,696 --> 00:37:47,197
I got it.
501
00:37:48,099 --> 00:37:50,272
Have you done some business before?
502
00:37:51,469 --> 00:37:53,676
We have an arrangement now.
503
00:37:57,875 --> 00:38:00,719
What side of the industry
did you say you were on?
504
00:38:01,212 --> 00:38:03,123
I didn't say.
505
00:38:05,883 --> 00:38:07,884
Joe sounds like a ringer, Bill.
506
00:38:07,885 --> 00:38:10,120
I have a feeling you guys
got the broad strokes already.
507
00:38:10,121 --> 00:38:12,658
You need any help with the details?
508
00:38:14,992 --> 00:38:17,335
I'm sorry, business at dinner.
509
00:38:18,796 --> 00:38:22,932
- Forgive me for being so rude.
- Certainly.
510
00:38:22,933 --> 00:38:24,868
Hi, everybody.
I'm sorry I'm late.
511
00:38:24,869 --> 00:38:27,203
I had to have dinner
with my department chief.
512
00:38:27,204 --> 00:38:28,338
You ate?
513
00:38:28,339 --> 00:38:31,107
I'm here, aren't I? I wouldn't
miss a loose ends meeting.
514
00:38:31,108 --> 00:38:34,711
What's on the table for discussion?
Party favors, flowers...
515
00:38:34,712 --> 00:38:36,780
- Hi, Dad.
- Hi.
516
00:38:36,781 --> 00:38:39,227
- Hello.
- Hi, Drew.
517
00:38:44,722 --> 00:38:46,531
What are you doing here?
518
00:38:47,758 --> 00:38:49,430
You know each other?
519
00:38:53,197 --> 00:38:54,801
We've met.
520
00:38:56,033 --> 00:38:59,336
This morning,
the Corinth Coffee Shop.
521
00:38:59,337 --> 00:39:02,044
He was...
He was looking for a doctor.
522
00:39:02,707 --> 00:39:05,342
Well, I guess he's found one.
523
00:39:05,343 --> 00:39:07,322
Joe, you do get around.
524
00:39:07,778 --> 00:39:10,647
- That's your name?
ALLISON: And isn't it a lovely one?
525
00:39:10,648 --> 00:39:14,561
So sturdy, so straight. Stop it.
526
00:39:14,919 --> 00:39:19,026
Incidentally, Joe,
where are you staying?
527
00:39:20,257 --> 00:39:23,960
- Here.
- You're staying here?
528
00:39:23,961 --> 00:39:28,876
- In this house?
- Yes, in this house.
529
00:39:30,101 --> 00:39:33,104
QUINCE: Great. Great. Great.
530
00:39:33,537 --> 00:39:36,206
Will that hold you, Joe?
531
00:39:36,207 --> 00:39:40,382
- Incidentally, Joe what?
- Black.
532
00:39:40,945 --> 00:39:44,756
- This is fun.
- Yes. Yes, Quince, it is.
533
00:39:45,282 --> 00:39:47,785
So, what are you doing here, Joe?
534
00:39:56,227 --> 00:39:58,094
Cat got your tongue?
535
00:39:58,095 --> 00:40:01,235
You weren't so silent this morning.
536
00:40:03,234 --> 00:40:05,805
This morning, yes.
537
00:40:07,238 --> 00:40:09,183
I wasn't quite myself.
538
00:40:10,708 --> 00:40:15,311
Well, it's a shame whoever you were
couldn't be here tonight.
539
00:40:15,312 --> 00:40:17,814
Cut it out, Susan. We've gotta talk.
540
00:40:17,815 --> 00:40:20,454
Busy day tomorrow, everybody.
541
00:40:21,485 --> 00:40:25,228
- Joe, let's go.
- Yes.
542
00:40:35,633 --> 00:40:38,568
That stuff between
you and Susan threw me.
543
00:40:38,569 --> 00:40:41,379
- Threw you? Where?
- Shook me up.
544
00:40:43,707 --> 00:40:46,976
I mean, how is it that you
happened to meet my daughter?
545
00:40:46,977 --> 00:40:48,512
I didn't meet her.
546
00:40:48,913 --> 00:40:50,980
The young man I took met her.
547
00:40:50,981 --> 00:40:54,690
That is, the fellow she encountered
in the coffee shop this morning.
548
00:40:56,587 --> 00:41:00,159
- What happened to him?
- I needed a body, Bill.
549
00:41:04,495 --> 00:41:06,030
So...
550
00:41:09,633 --> 00:41:11,305
Come in.
551
00:41:16,540 --> 00:41:22,820
Bathroom, tub, towels, sauna,
chairs, lamps, bed.
552
00:41:40,030 --> 00:41:44,834
Well, if there is anything
else, don't hesitate.
553
00:41:44,835 --> 00:41:46,279
I won't.
554
00:43:01,345 --> 00:43:02,478
I can try.
555
00:43:02,479 --> 00:43:05,323
- Will she be available next week?
- I don't know.
556
00:43:07,084 --> 00:43:09,252
Yes, sir?
557
00:43:09,253 --> 00:43:12,097
Hello. I'm Joe Black.
558
00:43:13,324 --> 00:43:16,693
- It's nice meeting you.
- Yes, of course, Mr. Black, sir.
559
00:43:16,694 --> 00:43:18,229
A pleasure.
560
00:43:21,999 --> 00:43:23,739
What is that?
561
00:43:24,435 --> 00:43:26,970
- You mean this, sir?
- Yes.
562
00:43:26,971 --> 00:43:30,748
It's, Laura Scudder's
peanut butter, sir.
563
00:43:32,910 --> 00:43:34,582
You like it?
564
00:43:35,079 --> 00:43:37,547
Well, I would say, in my opinion,
565
00:43:37,548 --> 00:43:41,120
it's right up there
with Jif and Skippy.
566
00:43:41,685 --> 00:43:43,687
Could I offer you a taste, sir?
567
00:43:45,656 --> 00:43:47,601
- Yes.
- All right.
568
00:44:21,358 --> 00:44:23,303
Do you fancy it, sir?
569
00:44:26,230 --> 00:44:29,040
More? Right.
570
00:44:46,717 --> 00:44:49,561
You're a peanut butter man
now, eh, sir?
571
00:44:51,055 --> 00:44:53,694
Yes, I believe I am.
572
00:44:55,059 --> 00:44:57,562
I thoroughly enjoy
this peanut butter.
573
00:44:58,829 --> 00:45:01,707
And I thoroughly enjoyed
meeting you all.
574
00:45:02,433 --> 00:45:05,379
- I'll be moseying on.
- Right, sir.
575
00:45:38,235 --> 00:45:40,271
What are you doing here?
576
00:45:41,572 --> 00:45:42,914
I'm lost.
577
00:45:46,276 --> 00:45:48,415
I can't seem to escape you today.
578
00:45:48,912 --> 00:45:52,621
- I'm sorry.
- Yeah.
579
00:46:12,369 --> 00:46:14,371
Would you hand me one of those?
580
00:46:29,553 --> 00:46:34,798
You must have something very big
going on with my father.
581
00:46:35,092 --> 00:46:37,037
- Big?
- Yeah.
582
00:46:37,861 --> 00:46:40,163
You appear at his side
out of the blue,
583
00:46:40,164 --> 00:46:42,465
stay at his house,
have dinner with his family.
584
00:46:42,466 --> 00:46:46,141
That's, practically a first.
585
00:46:47,337 --> 00:46:52,377
You're in the red-hot center of big business,
and I thought you were just a regular Joe.
586
00:46:53,377 --> 00:46:57,647
- I am Joe.
- Not the one that I met this morning.
587
00:46:57,648 --> 00:47:01,851
Hitting on me in as nice a way as
I've been hit on in a long time.
588
00:47:01,852 --> 00:47:05,527
The second that you found out
I was my father's daughter, you...
589
00:47:07,291 --> 00:47:11,136
Well, you acted like a stranger.
590
00:47:11,728 --> 00:47:13,832
That is not my intention.
591
00:47:14,898 --> 00:47:18,038
What are your intentions? Huh?
592
00:47:19,203 --> 00:47:21,404
I mean, just to
593
00:47:21,405 --> 00:47:24,707
make little dramas in coffee shops,
turn a woman's head?
594
00:47:24,708 --> 00:47:28,077
I don't mind admitting that
my head was turned.
595
00:47:28,078 --> 00:47:29,852
I liked it.
596
00:47:30,948 --> 00:47:35,260
But, well, 10 hours later,
I feel like a fool.
597
00:47:36,486 --> 00:47:38,554
I just don't get it. I don't.
598
00:47:38,555 --> 00:47:41,557
You, my father,
here in this house. It's...
599
00:47:41,558 --> 00:47:44,095
It's upsetting me, and I...
600
00:47:44,862 --> 00:47:49,174
What happened to that sweet guy
from the coffee shop?
601
00:47:50,167 --> 00:47:52,112
Who are you, anyway?
602
00:47:53,604 --> 00:47:57,608
And... What are you eating?
603
00:47:58,909 --> 00:48:00,547
Peanut butter.
604
00:48:05,616 --> 00:48:07,322
But it's gone now.
605
00:48:13,824 --> 00:48:15,769
No. Please.
606
00:48:17,160 --> 00:48:19,629
You act like you've never had
peanut butter before.
607
00:48:19,630 --> 00:48:21,074
I haven't.
608
00:48:22,165 --> 00:48:25,001
- What kind of childhood did you have?
- Do you love Drew?
609
00:48:25,002 --> 00:48:26,412
Excuse me?
610
00:48:26,970 --> 00:48:30,645
When you put your mouth to his,
it seemed a frequent thing.
611
00:48:32,843 --> 00:48:37,847
Drew is none of your business,
and neither is where I put my mouth.
612
00:48:37,848 --> 00:48:40,316
I'm sorry. Do you live here?
613
00:48:40,317 --> 00:48:43,352
No, Joe, I'm swimming here
and now I'm going home.
614
00:48:43,353 --> 00:48:46,489
Yes, I think what
I'm trying to say is,
615
00:48:46,490 --> 00:48:48,867
I would like it if we were friends.
616
00:48:50,260 --> 00:48:53,707
- I've got plenty of friends.
- I don't have any.
617
00:48:56,934 --> 00:48:58,435
Well, I can see why.
618
00:49:06,310 --> 00:49:08,945
I didn't mean
to offend you at dinner.
619
00:49:08,946 --> 00:49:14,862
I'm sometimes not quite
at home around people.
620
00:49:16,787 --> 00:49:20,456
I get busy doing what it is I do.
621
00:49:20,457 --> 00:49:24,496
And I don't seem to have developed...
622
00:49:27,397 --> 00:49:28,671
Yes?
623
00:49:33,837 --> 00:49:39,651
I have a certain function to perform,
and it seems to take up most of my time.
624
00:49:40,978 --> 00:49:44,391
But sometimes I speculate
625
00:49:47,250 --> 00:49:49,627
that I haven't left room for
626
00:49:53,156 --> 00:49:54,930
anything else.
627
00:50:02,332 --> 00:50:05,005
I'm sorry to say
I know what you mean.
628
00:50:17,614 --> 00:50:19,218
Well...
629
00:50:23,653 --> 00:50:28,534
- Good night, Joe.
- Yes. Good night to you, Susan.
630
00:50:32,195 --> 00:50:34,864
- Morning, Madeline.
- Oh, good morning, Mr. Parrish.
631
00:50:34,865 --> 00:50:37,600
- Everything okay?
- Yes, sir.
632
00:50:37,601 --> 00:50:38,875
Good.
633
00:50:56,787 --> 00:51:00,359
- Morning.
- Good morning, Bill.
634
00:51:06,897 --> 00:51:08,899
What's on the docket for today?
635
00:51:09,866 --> 00:51:13,040
- Docket?
- Yes. What shall we do?
636
00:51:14,471 --> 00:51:18,350
- Well, I have to go to work, and...
- Splendid. I'll join you.
637
00:51:21,478 --> 00:51:23,979
- Would you like to ride or walk?
- Walk.
638
00:51:23,980 --> 00:51:26,221
I wish to see the world.
639
00:51:27,184 --> 00:51:32,395
This is crazy. This is the left
field thing of all time. I...
640
00:51:33,657 --> 00:51:35,157
I don't know
if I can get through this.
641
00:51:35,158 --> 00:51:38,461
- What do I do? What do I tell my family?
- You'll get through this, Bill.
642
00:51:38,462 --> 00:51:41,964
As far as your family's concerned,
I wouldn't say anything.
643
00:51:41,965 --> 00:51:44,672
You'll ruin the great start
we had last night.
644
00:51:45,902 --> 00:51:49,572
It felt as if I was being
treated like a person.
645
00:51:49,573 --> 00:51:51,674
Yes, Joe this, Joe that.
646
00:51:51,675 --> 00:51:54,712
A nice smile.
Quince passed me the rolls.
647
00:51:55,879 --> 00:52:01,083
No passion or rapture or any of these mighty
things you're so intent on imparting.
648
00:52:01,084 --> 00:52:06,693
But I am certain, should you say who I am,
our adventure would end abruptly.
649
00:52:12,429 --> 00:52:14,841
And I did so enjoy your family.
650
00:52:17,734 --> 00:52:21,977
What about my family? This adventure
involves only me, right?
651
00:52:22,839 --> 00:52:24,545
What do you mean?
652
00:52:27,878 --> 00:52:29,145
I'll tell you what.
653
00:52:29,146 --> 00:52:33,449
You promise this undertaking
of yours involves only me and...
654
00:52:33,450 --> 00:52:34,985
And what?
655
00:52:35,785 --> 00:52:38,554
I won't tell anyone who you are.
Sounds fair enough.
656
00:52:38,555 --> 00:52:41,891
Good. Is it a deal?
657
00:52:41,892 --> 00:52:44,627
- A deal?
- Yeah.
658
00:52:44,628 --> 00:52:47,696
You give your word, I give mine
that we'll do what we say.
659
00:52:47,697 --> 00:52:51,567
It is a truth exchanged
between two people.
660
00:52:51,568 --> 00:52:53,736
- Bill?
- What?
661
00:52:53,737 --> 00:52:55,409
You have a deal.
662
00:53:02,913 --> 00:53:05,017
That's great.
663
00:53:08,885 --> 00:53:10,091
Great.
664
00:53:11,488 --> 00:53:13,695
You know, I got to thinking.
665
00:53:14,891 --> 00:53:18,961
With you here
and seemingly occupied,
666
00:53:18,962 --> 00:53:21,730
how's your work going,
I mean, elsewhere?
667
00:53:21,731 --> 00:53:25,610
While you were shaving this morning,
you weren't just shaving.
668
00:53:25,969 --> 00:53:29,238
What do you mean?
You were hatching ideas,
669
00:53:29,239 --> 00:53:32,441
making plans,
arriving at decisions, right?
670
00:53:32,442 --> 00:53:34,310
Yeah, I guess so.
671
00:53:34,311 --> 00:53:36,178
So you understand the concept.
672
00:53:36,179 --> 00:53:38,247
While part of you
is busy doing one thing,
673
00:53:38,248 --> 00:53:40,082
another part of you
is doing another,
674
00:53:40,083 --> 00:53:42,751
perhaps even attending
to the problems of your work.
675
00:53:42,752 --> 00:53:45,255
- Correct?
- Of course.
676
00:53:46,089 --> 00:53:49,858
So you understand the idea.
Congratulations, Bill.
677
00:53:49,859 --> 00:53:52,928
Now multiply that by infinity,
take that to the depths of forever,
678
00:53:52,929 --> 00:53:56,604
and you still will barely have
a glimpse of what I'm talking about.
679
00:54:02,706 --> 00:54:05,311
- Joe?
- Yes, Bill?
680
00:54:07,744 --> 00:54:10,246
How about giving a guy a break?
681
00:54:10,247 --> 00:54:12,248
Make an exception?
682
00:54:12,249 --> 00:54:15,662
- Well, there's one to every rule.
- Not this.
683
00:54:16,553 --> 00:54:19,121
And call my family. I'd like them
to have dinner with me tonight.
684
00:54:19,122 --> 00:54:21,625
Didn't the family
get together last night?
685
00:54:22,292 --> 00:54:26,205
- Jennifer.
- Of course, Mr. Parrish, right away.
686
00:54:26,563 --> 00:54:29,475
- Perhaps you'd like to wait in my office.
- No.
687
00:54:30,500 --> 00:54:33,836
What I'm trying to say is this is a
board meeting and you're not a member.
688
00:54:33,837 --> 00:54:36,647
I'm sure you'll find a way
to make it all right.
689
00:54:37,607 --> 00:54:39,347
Nice to meet you.
690
00:54:40,377 --> 00:54:41,810
Morning.
691
00:54:41,811 --> 00:54:43,790
MAN: Morning, Bill.
ALL: Good morning.
692
00:54:46,950 --> 00:54:48,984
Thank you. Eddie.
693
00:54:48,985 --> 00:54:51,328
This is Joe Black.
694
00:54:51,521 --> 00:54:56,825
- He's a personal associate of mine, and...
- Hello, Quince.
695
00:54:56,826 --> 00:54:59,161
- Hey.
- He'll be joining us this morning.
696
00:54:59,162 --> 00:55:02,507
I know this is unusual,
and my apologies, and...
697
00:55:03,199 --> 00:55:06,509
- Drew, carry on.
- It's nice to see you.
698
00:55:06,736 --> 00:55:12,107
Didn't expect you, but certainly
you can't get enough of a good thing.
699
00:55:12,108 --> 00:55:15,145
- Thank you.
- Joe, would you like to sit there?
700
00:55:27,123 --> 00:55:28,727
Okay.
701
00:55:29,359 --> 00:55:32,999
The Board of Parrish Communications
is hereby called to order.
702
00:55:33,630 --> 00:55:35,609
Our sole order of...
703
00:55:42,505 --> 00:55:43,949
Our...
704
00:55:51,414 --> 00:55:54,083
Our sole order of business
today is a,
705
00:55:54,084 --> 00:55:57,453
is an acceptance of
John Bontecou's generous offer.
706
00:55:57,454 --> 00:55:58,554
And I think Bill...
707
00:55:58,555 --> 00:56:00,989
Do you have any more
of these delicious cookies?
708
00:56:00,990 --> 00:56:02,730
The jelly ones?
709
00:56:02,992 --> 00:56:06,063
And a cup of tea.
With milk, I think.
710
00:56:06,463 --> 00:56:10,299
I'd like to try it
English style. Yes.
711
00:56:10,300 --> 00:56:11,834
A cup of tea with milk, please.
712
00:56:11,835 --> 00:56:14,008
Is there anything else, Mr. Black?
713
00:56:14,204 --> 00:56:16,605
- How about some water?
- Why, yes, thank you.
714
00:56:16,606 --> 00:56:18,813
- Hot or cold?
- Cold.
715
00:56:19,142 --> 00:56:20,951
And a glass?
716
00:56:26,716 --> 00:56:27,916
To review.
717
00:56:27,917 --> 00:56:30,988
We're really crossing the T's
and dotting the I's here.
718
00:56:31,321 --> 00:56:35,290
Bill had a great and conclusive
meeting yesterday with John Bontecou,
719
00:56:35,291 --> 00:56:38,294
and all that remains for us
is to put it to a vote.
720
00:56:40,997 --> 00:56:44,205
Thank you. Drew...
721
00:56:48,138 --> 00:56:49,548
Yeah.
722
00:56:50,306 --> 00:56:52,341
I did enjoy,
or rather I was interested
723
00:56:52,342 --> 00:56:57,223
in meeting John Bontecou
yesterday, and...
724
00:57:00,417 --> 00:57:03,762
Impressive, I suppose.
725
00:57:05,221 --> 00:57:12,595
But...
726
00:57:14,731 --> 00:57:16,801
it did get me to thinking.
727
00:57:18,835 --> 00:57:23,078
See, I started in this business
because this is what I wanted to do.
728
00:57:23,339 --> 00:57:27,651
I knew I wasn't gonna write
the great American novel.
729
00:57:27,911 --> 00:57:31,613
But I also knew there was more
to life than buying something for $1
730
00:57:31,614 --> 00:57:33,718
and selling it for $2.
731
00:57:34,184 --> 00:57:36,118
I'd hoped to create something,
732
00:57:36,119 --> 00:57:40,756
something which could be
held to the highest standards.
733
00:57:40,757 --> 00:57:43,032
And what I realized was I...
734
00:57:44,694 --> 00:57:47,470
I wanted to give the news
to the world.
735
00:57:48,264 --> 00:57:51,040
And I wanted to give it unvarnished.
736
00:57:52,769 --> 00:57:54,603
The more we all know
about each other,
737
00:57:54,604 --> 00:57:57,039
the greater the chance
we will survive.
738
00:57:57,040 --> 00:58:00,749
Sure, I want to make a profit.
You can't exist without one, but,
739
00:58:02,178 --> 00:58:05,318
John Bontecou is all profit.
740
00:58:06,115 --> 00:58:10,219
If we give him license to absorb
Parrish Communications
741
00:58:10,220 --> 00:58:13,222
and he has his eye
on a few others after us,
742
00:58:13,223 --> 00:58:18,536
in order to reach the world, you will
have to go through John Bontecou.
743
00:58:18,728 --> 00:58:20,863
And not only will you have
to pay him to do this,
744
00:58:20,864 --> 00:58:24,174
far more important,
you'll have to agree with him.
745
00:58:26,069 --> 00:58:30,138
Reporting the news is a
privilege and a responsibility.
746
00:58:30,139 --> 00:58:32,312
And it is not exploitable.
747
00:58:33,476 --> 00:58:36,388
Parrish Communications
has earned this privilege.
748
00:58:36,813 --> 00:58:39,259
John Bontecou wants to buy it.
749
00:58:41,651 --> 00:58:46,327
As your chairman,
I urge you to agree.
750
00:58:47,090 --> 00:58:50,230
This company is not for sale.
751
00:58:56,332 --> 00:58:58,867
It sounds like you're not leaving
much room for discussion.
752
00:58:58,868 --> 00:59:00,068
- Thank you.
- You're welcome.
753
00:59:00,069 --> 00:59:03,071
I know. I'm sorry, I...
Looks like I'm reversing my field.
754
00:59:03,072 --> 00:59:05,240
That's your privilege, Bill.
755
00:59:05,241 --> 00:59:08,043
But given our needs, given the
absolute necessity for growth,
756
00:59:08,044 --> 00:59:09,244
given the future, the truth is,
757
00:59:09,245 --> 00:59:12,988
joining John Bontecou is every bit
as certain as death and taxes.
758
00:59:13,483 --> 00:59:18,994
- Death and taxes?
- Yes.
759
00:59:19,956 --> 00:59:22,824
- What an odd pairing.
- It's just a saying, Mr. Black.
760
00:59:22,825 --> 00:59:24,927
- By whom?
- Doesn't matter.
761
00:59:24,928 --> 00:59:27,297
Then why did you bring it up?
762
00:59:28,464 --> 00:59:29,765
You're not familiar with the phrase,
763
00:59:29,766 --> 00:59:32,100
"In this world nothing is certain
but death and taxes"?
764
00:59:32,101 --> 00:59:35,304
- Well, I am now.
- Glad I could be of some help.
765
00:59:35,305 --> 00:59:38,707
I keep regular office hours if there's
any further information you might need
766
00:59:38,708 --> 00:59:41,677
on sayings, common phrases,
manners of speaking.
767
00:59:41,678 --> 00:59:43,445
My door's wide open.
768
00:59:43,446 --> 00:59:46,081
The tea I can provide,
perhaps even the milk.
769
00:59:46,082 --> 00:59:47,492
Low fat.
770
00:59:48,918 --> 00:59:50,686
Yeah, okay, well...
771
00:59:50,687 --> 00:59:53,188
I think we've accomplished everything
we're going to this morning.
772
00:59:53,189 --> 00:59:54,323
Shall we adjourn?
773
00:59:54,324 --> 00:59:57,794
- But the matter is still on the table, Bill.
- Joe?
774
00:59:59,062 --> 01:00:00,438
Yes.
775
01:00:07,537 --> 01:00:09,744
Thank you for the delicious cookies.
776
01:00:18,581 --> 01:00:20,253
Who is that guy?
777
01:00:22,218 --> 01:00:26,860
So, what's the deal here?
778
01:00:27,957 --> 01:00:31,259
You gonna be breathing down
my neck right till the very end?
779
01:00:31,260 --> 01:00:34,707
- I don't understand.
- I'd like to be alone for a while.
780
01:00:37,500 --> 01:00:40,503
- Are you sad, Bill?
- Yes, I am.
781
01:00:41,671 --> 01:00:43,705
Why don't you take a walk
or something, get some air?
782
01:00:43,706 --> 01:00:45,446
I know I'll be seeing you.
783
01:00:47,977 --> 01:00:49,353
Of course.
784
01:00:50,346 --> 01:00:52,723
Good. Now I'd like to be alone.
785
01:00:53,816 --> 01:00:55,550
This will hold you for a while.
786
01:00:55,551 --> 01:00:56,985
You know about money, don't you?
787
01:00:56,986 --> 01:00:59,721
- It can't buy happiness?
- Yeah.
788
01:00:59,722 --> 01:01:01,456
Jennifer?
789
01:01:01,457 --> 01:01:03,859
Give Mr. Black
a map of the city, would you?
790
01:01:03,860 --> 01:01:05,896
It's okay, Bill. I can manage.
791
01:01:14,303 --> 01:01:15,737
- Hi.
- Hi.
792
01:01:15,738 --> 01:01:18,741
I need a medical record
number for labs.
793
01:01:19,008 --> 01:01:22,717
And will you try calling her husband?
The number's on top.
794
01:01:28,484 --> 01:01:31,453
- Also, can you page me when CT's ready?
- Oh, sure.
795
01:01:31,454 --> 01:01:32,796
Thanks, sweetie.
796
01:01:36,192 --> 01:01:39,561
How nice you look.
Is that your uniform?
797
01:01:39,562 --> 01:01:41,473
What are you doing here?
798
01:01:44,734 --> 01:01:48,003
- Are you ill?
- Oh, goodness, no.
799
01:01:48,004 --> 01:01:51,883
- Then why are you here, Joe?
- I'm here to see you.
800
01:01:54,210 --> 01:01:57,746
Joe, I don't... I don't have time
to see you right now.
801
01:01:57,747 --> 01:02:00,115
I'm about to start making rounds,
802
01:02:00,116 --> 01:02:03,318
and I'm examining back-to-back
patients until dinner, and...
803
01:02:03,319 --> 01:02:05,162
Very well. I'll watch.
804
01:02:05,588 --> 01:02:06,888
Watch me do what?
805
01:02:06,889 --> 01:02:09,528
Make rounds and examine
back-to-back patients.
806
01:02:10,593 --> 01:02:14,768
- Joe, that's impossible. I'm a doctor.
- And I'll be a visitor.
807
01:02:15,865 --> 01:02:19,744
- Patients have visitors, not doctors.
- I don't mind.
808
01:02:21,270 --> 01:02:23,839
WOMAN: Miss? Miss?
809
01:02:23,840 --> 01:02:27,509
- Doctor.
- Just one second. I'll be right there.
810
01:02:27,510 --> 01:02:30,047
Please. My mama is sicker than him.
811
01:02:30,947 --> 01:02:32,482
Okay.
812
01:02:38,387 --> 01:02:41,123
- Obeah.
- No, Mama.
813
01:02:41,124 --> 01:02:42,933
Obeah, man.
814
01:02:43,559 --> 01:02:47,262
- I going die.
- Mama, stop it. It's just a man.
815
01:02:47,263 --> 01:02:49,898
SUSAN: What's Obeah?
- Bad spirit. She just all fever.
816
01:02:49,899 --> 01:02:52,601
- She don't mean nothing. Please help us.
- Of course.
817
01:02:52,602 --> 01:02:57,710
No Obeah, sister.
Everything gonna be all right.
818
01:03:03,546 --> 01:03:06,081
- Have you registered?
- No.
819
01:03:06,082 --> 01:03:07,561
Okay.
820
01:03:16,225 --> 01:03:17,793
You gonna be all right, Mama?
821
01:03:17,794 --> 01:03:20,662
Go with the doctor lady.
Mama gonna be fine now.
822
01:03:20,663 --> 01:03:24,699
- Don't leave. Don't leave me.
- She'll be right back, okay?
823
01:03:24,700 --> 01:03:26,144
Mama.
824
01:03:35,111 --> 01:03:38,847
- Obeah.
- Rahtid.
825
01:03:38,848 --> 01:03:41,419
Obeah evil. I not evil, woman.
826
01:03:42,418 --> 01:03:44,557
And what you is then?
827
01:03:46,556 --> 01:03:48,763
I from that next place.
828
01:03:49,625 --> 01:03:51,866
You waiting here to take us?
829
01:03:52,461 --> 01:03:54,563
Like you is the bus driver to there?
830
01:03:54,564 --> 01:03:57,476
No, man, I on holiday.
831
01:03:59,802 --> 01:04:02,248
Some spot you pick.
832
01:04:08,945 --> 01:04:12,654
The pain. Pain is bad, bad.
833
01:04:12,982 --> 01:04:16,053
I don't have nothing to do
with these things, you know.
834
01:04:16,385 --> 01:04:20,298
- Make it go away.
- Doctor lady make it all right.
835
01:04:21,490 --> 01:04:23,401
Not this pain.
836
01:04:24,060 --> 01:04:26,665
This pain go through
and through me.
837
01:04:27,797 --> 01:04:30,165
- Make it go away.
- I can't, sister.
838
01:04:30,166 --> 01:04:31,940
You can, mister.
839
01:04:33,970 --> 01:04:36,104
Take me to that next place.
840
01:04:36,105 --> 01:04:38,940
- It's not your time now.
- Make it time.
841
01:04:38,941 --> 01:04:41,580
You can't fool
with the way things got to be.
842
01:04:42,278 --> 01:04:43,688
Please?
843
01:04:50,219 --> 01:04:52,221
Where she was born.
844
01:04:55,524 --> 01:04:57,526
Close your eyes.
845
01:04:58,995 --> 01:05:00,599
Go on, sister.
846
01:05:32,695 --> 01:05:33,935
Soon.
847
01:05:39,502 --> 01:05:41,636
You... You can go with her.
I'll be right there.
848
01:05:41,637 --> 01:05:43,241
Come now, Mama.
849
01:05:49,512 --> 01:05:52,959
- She's in a great deal of pain.
- Yes.
850
01:05:56,018 --> 01:06:00,364
- Have you spent much time in the islands?
- Some.
851
01:06:03,693 --> 01:06:07,106
I realize now my being here,
852
01:06:08,431 --> 01:06:10,198
is not quite appropriate.
853
01:06:10,199 --> 01:06:14,044
Oh, no, please.
Please don't apologize.
854
01:06:14,937 --> 01:06:17,349
- Yes?
- Yeah.
855
01:06:21,911 --> 01:06:24,288
I'm glad that you came.
856
01:06:24,780 --> 01:06:28,284
Thank you, Susan.
I'm very happy to be here.
857
01:06:31,220 --> 01:06:34,200
Joe, I'm with Drew.
858
01:06:36,325 --> 01:06:37,963
Not now.
859
01:06:44,467 --> 01:06:46,344
I have to go.
860
01:06:46,802 --> 01:06:50,340
- I'm sorry to say...
- Be sorry for nothing.
861
01:06:53,576 --> 01:06:54,884
Right.
862
01:06:55,845 --> 01:06:59,485
- Thanks, Joe.
- Good-bye, Susan.
863
01:07:12,661 --> 01:07:13,867
Good?
864
01:07:16,599 --> 01:07:20,808
- Yes, what is it?
- Cold lamb sandwich with cilantro.
865
01:07:21,370 --> 01:07:23,247
A little Coleman's mustard.
866
01:07:25,875 --> 01:07:28,184
It's splendid.
867
01:07:28,978 --> 01:07:30,650
Glad you like it.
868
01:07:33,382 --> 01:07:37,660
My wife turned me on
to cold lamb sandwiches.
869
01:07:39,722 --> 01:07:44,295
Joan was my wife.
870
01:07:56,806 --> 01:07:59,343
Yeah. Cold lamb sandwiches.
871
01:08:00,643 --> 01:08:04,090
Not as chewy as roast beef,
not as boring as chicken.
872
01:08:06,115 --> 01:08:08,185
She knew stuff like that.
873
01:08:12,521 --> 01:08:14,830
Everything reminds me of her.
874
01:08:15,257 --> 01:08:18,795
There isn't a day goes by
that I don't think about her.
875
01:08:19,862 --> 01:08:24,777
One day she didn't feel well.
The next day she was gone.
876
01:08:29,738 --> 01:08:31,774
So what are you gonna do?
877
01:08:34,243 --> 01:08:35,443
Yeah.
878
01:08:35,444 --> 01:08:39,016
I guess you've heard all this
a trillion times before, huh?
879
01:08:39,949 --> 01:08:43,988
- More.
- Why didn't you stop me?
880
01:08:44,587 --> 01:08:46,327
I don't know.
881
01:08:50,793 --> 01:08:52,966
What was it like when you first met?
882
01:08:54,063 --> 01:08:56,941
I thought you'd heard it
a trillion times before.
883
01:08:57,233 --> 01:08:59,576
This part I'm interested in.
884
01:09:05,941 --> 01:09:08,648
Well, she had on
this little blue suit
885
01:09:13,315 --> 01:09:18,992
with a little white collar
that had a little red piping on it.
886
01:09:24,793 --> 01:09:26,067
Yeah?
887
01:09:29,431 --> 01:09:30,602
Hi.
888
01:09:33,102 --> 01:09:35,605
- Am I interrupting?
- Yes.
889
01:09:37,306 --> 01:09:40,013
- No.
- Just kidding?
890
01:09:40,509 --> 01:09:42,044
Sit down, Drew.
891
01:09:43,546 --> 01:09:46,788
Before I do, I was hoping
we might be alone, Bill.
892
01:09:47,516 --> 01:09:50,553
Well, Joe and I have no secrets
from each other.
893
01:09:50,719 --> 01:09:52,664
How nice for you both.
894
01:09:57,860 --> 01:10:01,429
Pardon my candor, but I was confounded
by your decision this morning.
895
01:10:01,430 --> 01:10:03,331
- Why?
- I was hired,
896
01:10:03,332 --> 01:10:07,168
you told me, to help bring Parrish
Communications into the 21 st century.
897
01:10:07,169 --> 01:10:08,870
This merger is the vehicle in my...
898
01:10:08,871 --> 01:10:11,739
Perhaps a merger is a way to bring
Bill's company into the 21 st century,
899
01:10:11,740 --> 01:10:13,608
and perhaps it isn't.
900
01:10:13,609 --> 01:10:16,611
And perhaps cheating on your French
philosophers exam at the Groton School
901
01:10:16,612 --> 01:10:20,248
was an expedient way to get your diploma,
and perhaps it wasn't.
902
01:10:20,249 --> 01:10:25,255
Be that as it may, Drew, a question
can often be argued both ways.
903
01:10:25,588 --> 01:10:28,193
Joe, cut it out.
You, too, Drew.
904
01:10:31,460 --> 01:10:35,730
I thought this was practically a done deal.
Well, now it's undone, okay?
905
01:10:35,731 --> 01:10:38,933
Forget Bontecou. Scrub him.
906
01:10:38,934 --> 01:10:42,503
I'm tired of his fancy name
and his fancy offer.
907
01:10:42,504 --> 01:10:44,449
I'm not going for it.
908
01:10:45,441 --> 01:10:47,181
Okay.
909
01:10:57,486 --> 01:11:00,488
Bill, why at this juncture
910
01:11:00,489 --> 01:11:03,868
are you letting yourself be so
concerned by business matters?
911
01:11:06,362 --> 01:11:08,930
'Cause I don't want anybody
buying up my life's work!
912
01:11:08,931 --> 01:11:12,000
Turning it into something
it wasn't meant to be.
913
01:11:12,001 --> 01:11:13,368
A man wants to leave
something behind.
914
01:11:13,369 --> 01:11:16,137
He wants it left behind
the way he made it.
915
01:11:16,138 --> 01:11:17,472
He wants it to be run
the way he ran it,
916
01:11:17,473 --> 01:11:21,075
with a sense of honor,
of dedication, of truth. Okay?
917
01:11:21,076 --> 01:11:25,422
Easy, Bill. You'll give yourself
a heart attack and ruin my vacation.
918
01:11:44,199 --> 01:11:45,734
Now listen.
919
01:11:46,602 --> 01:11:49,137
I read you all the way
on the Bontecou thing,
920
01:11:49,138 --> 01:11:53,141
and I know where you're coming from,
and I am with you 101%.
921
01:11:53,142 --> 01:11:55,178
Well, thank you, Quince.
922
01:11:58,314 --> 01:12:02,785
But I just gotta tell you,
if mergers are in the wind,
923
01:12:03,118 --> 01:12:06,754
I've developed some great prospects.
924
01:12:06,755 --> 01:12:10,325
And I want to come and talk to you about...
about them next week.
925
01:12:10,326 --> 01:12:12,567
- Next week?
- Yeah.
926
01:12:13,195 --> 01:12:14,901
Or the week after.
927
01:12:18,267 --> 01:12:21,202
- No good?
- No. Why, anything's possible.
928
01:12:21,203 --> 01:12:23,945
- It's up to Joe.
- Joe.
929
01:12:25,074 --> 01:12:27,542
You just don't know
how glad I am you're aboard,
930
01:12:27,543 --> 01:12:30,378
because anybody who can take some
of the weight off the old man,
931
01:12:30,379 --> 01:12:33,359
I am... I'm in his corner.
932
01:12:34,083 --> 01:12:38,519
That's very gracious of you,
Quince. It's no problem.
933
01:12:38,520 --> 01:12:41,694
Well, I'll leave you two alone,
because I can...
934
01:12:42,191 --> 01:12:46,639
I can tell, you know,
you got something in the fire.
935
01:12:52,334 --> 01:12:54,836
Now, look, I know you're down.
936
01:12:54,837 --> 01:12:59,307
But you know, when you're down, Drew,
there's no place to go but up.
937
01:12:59,308 --> 01:13:01,609
Up. Thanks, Quince.
938
01:13:01,610 --> 01:13:03,678
Forget about Bontecou.
939
01:13:03,679 --> 01:13:06,314
I got a couple other merger
possibilities up my sleeve,
940
01:13:06,315 --> 01:13:08,416
and I'm pitching them
to the old man.
941
01:13:08,417 --> 01:13:10,518
- Were you?
- Yeah.
942
01:13:10,519 --> 01:13:13,363
Hey, listen.
943
01:13:13,789 --> 01:13:17,225
We're gonna go in together.
I'll clue you in.
944
01:13:17,226 --> 01:13:22,971
The timing has gotta be right,
because the old man says it's up to Joe.
945
01:13:26,935 --> 01:13:28,936
He said it's up to Joe?
946
01:13:28,937 --> 01:13:31,839
- Those were his words?
- Yeah.
947
01:13:31,840 --> 01:13:33,941
- It's up to Joe, huh?
- Yeah.
948
01:13:33,942 --> 01:13:37,582
- That's what he said?
- That's what he... That's what he said.
949
01:13:37,780 --> 01:13:39,486
That's very interesting.
950
01:13:40,582 --> 01:13:43,519
Yeah, yeah, yeah. I thought so, too.
951
01:13:51,059 --> 01:13:54,734
I want to thank you all for coming.
952
01:13:55,264 --> 01:13:58,533
My family, Allison and Quince,
953
01:13:58,534 --> 01:14:01,139
Susan and the other members.
954
01:14:04,006 --> 01:14:05,849
And...
955
01:14:08,177 --> 01:14:10,111
So glad when we can get together.
956
01:14:10,112 --> 01:14:13,714
I mean, I know you all
have busy lives.
957
01:14:13,715 --> 01:14:16,384
- Look who's talking.
- Yeah. Speak for yourself.
958
01:14:16,385 --> 01:14:17,989
Yeah.
959
01:14:18,687 --> 01:14:22,896
I remember when you were
little girls, and...
960
01:14:23,492 --> 01:14:25,528
I love little girls.
961
01:14:28,564 --> 01:14:31,704
And, now you're
all grown up, and I...
962
01:14:33,302 --> 01:14:38,080
I had some words prepared,
but I've forgotten them.
963
01:14:40,075 --> 01:14:41,747
Wait a minute...
964
01:14:45,981 --> 01:14:48,586
- There's so much I wanted to say...
- Daddy?
965
01:14:48,851 --> 01:14:53,221
- You could sit down if you want to.
- Yeah.
966
01:14:53,222 --> 01:14:55,429
So many words I wanted to...
967
01:14:55,991 --> 01:14:58,334
So much I wanted to say, but...
968
01:15:00,996 --> 01:15:02,975
I can't, and so...
969
01:15:03,499 --> 01:15:05,535
Yeah, I better sit down.
970
01:15:08,504 --> 01:15:11,814
Carry on, everybody, please.
Oh, one other thing.
971
01:15:14,943 --> 01:15:19,981
Why don't we all have dinner again
tomorrow night, okay?
972
01:15:19,982 --> 01:15:21,649
- Dinner again?
- Yeah.
973
01:15:21,650 --> 01:15:24,357
You haven't had enough of us yet, Dad?
974
01:15:26,388 --> 01:15:30,433
Mmm...
975
01:15:31,927 --> 01:15:33,565
No.
976
01:15:37,466 --> 01:15:39,104
Come here.
977
01:15:41,537 --> 01:15:44,405
- We'll be here.
- You bet we'll be here.
978
01:15:44,406 --> 01:15:46,510
Bright-eyed and bushy-tailed.
979
01:15:49,678 --> 01:15:50,884
Joe.
980
01:16:00,122 --> 01:16:01,623
Oh, no.
981
01:16:02,824 --> 01:16:05,361
I would prefer some peanut butter.
982
01:16:05,994 --> 01:16:09,597
How would you like that, sir?
On some kind of toast?
983
01:16:09,598 --> 01:16:10,804
Toast.
984
01:16:11,800 --> 01:16:15,713
No, just the butter.
Right away, sir.
985
01:16:17,105 --> 01:16:21,383
- Why do you like peanut butter so much?
- I don't know.
986
01:16:22,844 --> 01:16:24,879
I adore things like that.
987
01:16:24,880 --> 01:16:28,919
- Food I can't do without. Don't you?
- Yes.
988
01:16:30,385 --> 01:16:33,661
- It comforts you, doesn't it?
- Yes, I find that it does.
989
01:16:34,356 --> 01:16:37,496
- Mind if I throw up?
- Drew. Please.
990
01:16:43,498 --> 01:16:47,002
I'm very concerned about
the woman you attended to today.
991
01:16:47,769 --> 01:16:50,249
- I am, too.
- Has her pain abated?
992
01:16:50,706 --> 01:16:54,575
We're doing what we can for her,
993
01:16:54,576 --> 01:16:56,111
but it's not looking very good.
994
01:16:57,279 --> 01:16:59,880
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
995
01:16:59,881 --> 01:17:01,482
Who are we talking about?
996
01:17:01,483 --> 01:17:04,485
But I know she's grateful
for the care you're giving her.
997
01:17:04,486 --> 01:17:07,321
Is this a state secret? Or we being
excluded just for the fun of it?
998
01:17:07,322 --> 01:17:09,757
No, we're talking about
a patient of mine,
999
01:17:09,758 --> 01:17:13,137
'cause Joe stopped by
the hospital today.
1000
01:17:13,562 --> 01:17:15,730
ALLISON: He did?
1001
01:17:15,731 --> 01:17:17,565
That's more than we get to do.
1002
01:17:17,566 --> 01:17:20,468
Maybe next time you go to the hospital,
you'll take us along with you.
1003
01:17:20,469 --> 01:17:22,837
- Perhaps you could remind me.
- Well, I'll make a note of it.
1004
01:17:22,838 --> 01:17:25,773
- Anything else I can do for you?
- I wanna come along too.
1005
01:17:25,774 --> 01:17:28,009
- See Susie strut her stuff.
- You're on, Quincie.
1006
01:17:28,010 --> 01:17:32,151
- Destination, hospital.
- Joe, you can be the tour guide, okay?
1007
01:17:35,784 --> 01:17:38,059
Susan's a wonderful doctor.
1008
01:17:38,553 --> 01:17:40,498
I'm sure she is.
1009
01:17:45,927 --> 01:17:47,428
- Bill?
- Yeah?
1010
01:17:47,429 --> 01:17:49,263
I have to go.
It's been a hell of a day.
1011
01:17:49,264 --> 01:17:52,802
- I need a few minutes to sort everything out.
- See you tomorrow.
1012
01:17:58,440 --> 01:17:59,611
Joe?
1013
01:18:04,046 --> 01:18:05,490
Yes, Bill?
1014
01:18:15,724 --> 01:18:18,959
- Why'd you go to the hospital?
- I don't know.
1015
01:18:18,960 --> 01:18:22,430
- You just curious?
- I guess.
1016
01:18:22,431 --> 01:18:24,032
About Susan?
1017
01:18:25,701 --> 01:18:29,046
- I wouldn't put it that way.
- How would you put it?
1018
01:18:31,073 --> 01:18:34,942
- You tell me, Bill.
- No, how about you telling me?
1019
01:18:34,943 --> 01:18:37,812
I ask a simple question,
I expect a straight answer.
1020
01:18:37,813 --> 01:18:41,488
That's what I'm used to. Anybody who
doesn't give it to me, I fire.
1021
01:18:41,883 --> 01:18:44,260
Are you going to fire me, Bill?
1022
01:18:47,956 --> 01:18:49,662
Drew?
1023
01:18:51,326 --> 01:18:54,466
So, I'll see you tomorrow night?
1024
01:18:55,630 --> 01:18:58,899
You include me out. I've had
enough of the convocations.
1025
01:18:58,900 --> 01:19:02,503
You don't mean that.
You don't want to disappoint Dad.
1026
01:19:02,504 --> 01:19:07,374
Daddy will do fine. Besides,
he's got Joe. And it seems you do too.
1027
01:19:07,375 --> 01:19:08,476
You're out of line.
1028
01:19:08,477 --> 01:19:10,578
Well, that may be, but I don't
like the ubiquitous creep.
1029
01:19:10,579 --> 01:19:11,846
I don't like the way
he looks at you.
1030
01:19:11,847 --> 01:19:14,793
I don't like the way
he talks to you.
1031
01:19:15,183 --> 01:19:16,992
And vice versa.
1032
01:19:21,189 --> 01:19:22,759
I'm sorry.
1033
01:19:26,128 --> 01:19:29,074
'Cause I like the way
he looks and talks to me.
1034
01:19:30,031 --> 01:19:31,840
And vice versa.
1035
01:19:34,770 --> 01:19:36,340
Okay?
1036
01:19:38,340 --> 01:19:40,046
Not okay.
1037
01:19:41,643 --> 01:19:44,214
Thought we had
a good thing going here.
1038
01:19:44,579 --> 01:19:46,888
I thought it was a good thing.
1039
01:19:48,517 --> 01:19:51,361
Well, that just goes to show
you never know.
1040
01:19:54,790 --> 01:19:56,234
Night.
1041
01:19:57,225 --> 01:19:58,760
Good night.
1042
01:20:20,549 --> 01:20:23,029
How long have
you been standing there?
1043
01:20:25,120 --> 01:20:27,827
I don't like the way
he spoke to you.
1044
01:20:28,456 --> 01:20:31,562
But I feel better now
because of the way you spoke back.
1045
01:20:35,096 --> 01:20:37,599
Tell me about yourself, Joe.
1046
01:20:39,000 --> 01:20:41,302
I mean, who are you?
1047
01:20:41,303 --> 01:20:45,080
What are you doing here
with my father?
1048
01:20:49,544 --> 01:20:51,751
You're not going to tell me?
1049
01:21:02,157 --> 01:21:04,398
You're married, aren't you?
1050
01:21:05,060 --> 01:21:06,630
Why?
1051
01:21:07,896 --> 01:21:11,502
Because men who never say anything
about themselves, they're...
1052
01:21:13,068 --> 01:21:15,070
They're always married.
1053
01:21:21,977 --> 01:21:25,947
- So you're married?
- No, I'm not.
1054
01:21:27,849 --> 01:21:32,092
- But you have a girlfriend.
- No.
1055
01:21:36,424 --> 01:21:39,336
- Gay?
- No.
1056
01:21:47,469 --> 01:21:49,539
So, tell me, Joe...
1057
01:21:52,741 --> 01:21:58,555
How come a man as attractive,
intelligent, well-spoken,
1058
01:22:03,985 --> 01:22:09,230
diffident in the most
seductive way, and yet
1059
01:22:11,960 --> 01:22:13,666
powerful
1060
01:22:17,799 --> 01:22:19,972
is all alone in this world?
1061
01:22:34,316 --> 01:22:35,795
I'm sorry.
1062
01:22:38,286 --> 01:22:42,199
I'm... I didn't mean to pry,
1063
01:22:45,126 --> 01:22:50,007
and you obviously don't want
to tell me, so we'll just...
1064
01:22:53,401 --> 01:22:55,676
We'll just leave it a mystery.
1065
01:23:01,142 --> 01:23:04,714
- That is the way you want it, isn't it?
- Yes, thank you.
1066
01:23:17,892 --> 01:23:21,601
- Where are you going?
- To bed.
1067
01:23:22,864 --> 01:23:27,710
- To bed?
- Yes. I'm tired.
1068
01:23:34,609 --> 01:23:36,910
- Good night, Daddy.
- Good night. Sleep well.
1069
01:23:36,911 --> 01:23:39,646
- Okay. See you tomorrow.
- Good night. See you.
1070
01:23:39,647 --> 01:23:42,249
- Good night.
- Good night, Susie. Get some sleep.
1071
01:23:42,250 --> 01:23:43,617
- Yeah.
- See you tomorrow.
1072
01:23:43,618 --> 01:23:45,722
- Good night.
- Good night.
1073
01:23:50,058 --> 01:23:51,832
That was wonderful.
1074
01:23:53,128 --> 01:23:55,232
It's good to get together.
1075
01:24:01,970 --> 01:24:05,239
Do you mind if I raise
a little caution flag?
1076
01:24:05,240 --> 01:24:06,878
Raise away.
1077
01:24:08,443 --> 01:24:11,389
What is the nature
of your interest in Joe?
1078
01:24:13,548 --> 01:24:15,220
Well...
1079
01:24:16,651 --> 01:24:19,654
Remember how you told me
about lightning striking?
1080
01:24:22,424 --> 01:24:25,962
The nature of it's in there somewhere.
1081
01:24:26,561 --> 01:24:30,531
Yeah. Well, I won't say
you're on the wrong track, but...
1082
01:24:30,532 --> 01:24:32,511
Then what will you say?
1083
01:24:37,238 --> 01:24:40,810
I don't think this is the lightning
you're looking for.
1084
01:24:41,309 --> 01:24:42,910
I mean, Drew is a good man.
1085
01:24:42,911 --> 01:24:45,546
I know I didn't seem to be
completely in his corner before,
1086
01:24:45,547 --> 01:24:48,152
but I've come to appreciate that...
1087
01:24:48,917 --> 01:24:52,653
Now we love Drew?
And Joe doesn't measure up?
1088
01:24:52,654 --> 01:24:55,862
- What's going on?
- Nothing.
1089
01:24:57,425 --> 01:25:00,494
When you say "nothing" that way,
it is not nothing.
1090
01:25:00,495 --> 01:25:02,997
- Then what is it?
- It's something.
1091
01:25:07,702 --> 01:25:10,682
Okay. Good night.
1092
01:25:11,139 --> 01:25:14,347
- I'll see you tomorrow.
- Yeah. Good night.
1093
01:25:21,349 --> 01:25:25,024
I know you're all as uncomfortable
as I am to be meeting like this.
1094
01:25:25,386 --> 01:25:28,689
But I got a call last night
from John Bontecou.
1095
01:25:28,690 --> 01:25:33,400
Not only is he still interested,
he's sweetening his offer.
1096
01:25:35,463 --> 01:25:38,098
Although it pains me
to say it, in my opinion,
1097
01:25:38,099 --> 01:25:44,140
Bill Parrish dealt with us preemptively
in dismissing any deal with Bontecou.
1098
01:25:44,606 --> 01:25:48,809
Therefore, I'm sorry to say that if we're
to examine this new offer responsibly,
1099
01:25:48,810 --> 01:25:52,450
as the Board of Directors
of Parrish Communications,
1100
01:25:52,981 --> 01:25:55,552
we must do so without its Chairman.
1101
01:25:57,085 --> 01:25:59,189
There's one additional element.
1102
01:25:59,621 --> 01:26:02,089
Bontecou is so anxious to get us,
1103
01:26:02,090 --> 01:26:07,539
he said he'd take Parrish Communications
with Bill Parrish or without.
1104
01:26:15,570 --> 01:26:20,610
In this crisis, and be assured
this is a crisis,
1105
01:26:21,309 --> 01:26:23,610
it's not pleasant
to say the following.
1106
01:26:23,611 --> 01:26:25,750
But I would be remiss if I did not.
1107
01:26:27,015 --> 01:26:30,117
When we present Bill
with the improved Bontecou offer,
1108
01:26:30,118 --> 01:26:32,486
and if he still refuses
to let us consider it,
1109
01:26:32,487 --> 01:26:38,392
once more makes an adamant or emotional
rejection, we will have no choice but to...
1110
01:26:38,393 --> 01:26:40,896
You're taking this too far, Drew.
1111
01:26:42,263 --> 01:26:44,242
Am I not obligated to?
1112
01:26:50,972 --> 01:26:52,883
See if Quince is here.
1113
01:26:54,475 --> 01:26:56,810
How did all this come about?
1114
01:26:56,811 --> 01:27:00,681
Crisis, Bill Parrish.
Crisis, his company. Crisis for us.
1115
01:27:00,682 --> 01:27:04,459
It came about with the arrival
on the scene of Mr. Joe Black.
1116
01:27:05,353 --> 01:27:08,722
Mr. Joe who? Joe Black.
1117
01:27:08,723 --> 01:27:11,066
He attends our board meetings.
1118
01:27:11,693 --> 01:27:14,728
He sleeps at Bill's house.
He resides in his office.
1119
01:27:14,729 --> 01:27:17,097
He never leaves his side,
and, in my opinion,
1120
01:27:17,098 --> 01:27:19,600
is always in his ear,
telling Bill what to do.
1121
01:27:19,601 --> 01:27:21,635
And Bill is listening.
1122
01:27:21,636 --> 01:27:23,775
Who is Joe Black?
1123
01:27:24,739 --> 01:27:27,307
What... What is his relationship
to Bill Parrish,
1124
01:27:27,308 --> 01:27:31,211
and most important, what is behind
his influence on our Chairman?
1125
01:27:31,212 --> 01:27:36,161
He's had advisors before.
Nobody tells Bill what to do.
1126
01:27:40,722 --> 01:27:45,192
- Thanks for coming, Quince.
- Sure. Hi, Ed.
1127
01:27:45,193 --> 01:27:47,263
Hi, folks.
1128
01:27:49,998 --> 01:27:52,165
I didn't know everybody
was going to be here.
1129
01:27:52,166 --> 01:27:53,736
Nice surprise.
1130
01:27:55,470 --> 01:27:59,247
- What's with the new digs?
- Drew's idea of cloak and dagger.
1131
01:28:00,074 --> 01:28:02,509
This is a secret meeting, Quince.
1132
01:28:02,510 --> 01:28:04,990
I hope you'll respect its nature.
1133
01:28:14,489 --> 01:28:16,434
Have a seat, Quince.
1134
01:28:32,240 --> 01:28:34,541
Now, what we're trying
to do here is to...
1135
01:28:34,542 --> 01:28:39,047
to gather our thoughts in light of
Bill's rejection of Bontecou's offer
1136
01:28:39,547 --> 01:28:42,749
and to make an appropriate presentation
to him as to how we think
1137
01:28:42,750 --> 01:28:44,889
the company might proceed.
1138
01:28:45,420 --> 01:28:49,265
Won't you share with our board
the information you gave me last night?
1139
01:28:52,160 --> 01:28:57,464
Well, I'm... I'm happy
to tell you I got good news.
1140
01:28:57,465 --> 01:29:00,468
As I was, as I was telling Drew,
1141
01:29:01,102 --> 01:29:05,339
I've been making a little hay
while the Bontecou sun was shining.
1142
01:29:05,340 --> 01:29:09,843
Two, possibly three, new and
boiling hot prospects for merger.
1143
01:29:09,844 --> 01:29:12,746
And how did Bill react
to the leads you've developed?
1144
01:29:12,747 --> 01:29:13,880
He was interested.
1145
01:29:13,881 --> 01:29:16,884
Yeah, but he was concerned
about the timing?
1146
01:29:18,386 --> 01:29:21,230
- Timing?
- Yeah, he was concerned about the timing?
1147
01:29:22,523 --> 01:29:25,299
Yes. He says it's up to Joe.
1148
01:29:29,564 --> 01:29:31,168
It's up to Joe.
1149
01:29:47,281 --> 01:29:48,915
Dum-da-dum.
1150
01:29:48,916 --> 01:29:50,258
What's this?
1151
01:29:50,752 --> 01:29:55,288
- Annie made them.
- Who's Annie?
1152
01:29:55,289 --> 01:29:58,091
Thank you, Lillian.
From La Rosette?
1153
01:29:58,092 --> 01:30:01,437
She's only the most famous
pastry chef in America.
1154
01:30:01,629 --> 01:30:05,265
This is orange, made with
real Seville oranges.
1155
01:30:05,266 --> 01:30:08,769
And, that's lemon
on a mille-feuilles crust.
1156
01:30:08,770 --> 01:30:10,510
I don't like cake.
1157
01:30:12,273 --> 01:30:15,015
It's for the party, Dad.
1158
01:30:16,778 --> 01:30:21,317
- The goddamn party.
- The goddamn party.
1159
01:30:21,983 --> 01:30:24,520
ALLISON: Did you hear that?
- I'm sorry.
1160
01:30:25,052 --> 01:30:26,929
The goddamn party.
1161
01:30:28,389 --> 01:30:33,065
BILL: Come on, I... Here, let's
try this one, right over here.
1162
01:30:36,898 --> 01:30:37,899
Mmm.
1163
01:30:39,734 --> 01:30:46,706
This... This is terrific.
It has vodka in it, Bill.
1164
01:30:46,707 --> 01:30:48,141
A little vodka, right?
1165
01:30:48,142 --> 01:30:50,811
Has that fruity vodka,
that flavored stuff, right?
1166
01:30:50,812 --> 01:30:54,714
Bill, put your lips around this.
It's just out of this world.
1167
01:30:54,715 --> 01:30:58,985
I'm sorry, honey.
You know, I'm no good at this.
1168
01:30:58,986 --> 01:31:01,693
Why don't you choose
whichever cake you'd like?
1169
01:31:02,490 --> 01:31:04,391
I knew you were gonna say that.
1170
01:31:04,392 --> 01:31:07,027
- What?
- I mean you just don't care.
1171
01:31:07,028 --> 01:31:10,630
Oh, why am I doing this? I should
have my head examined again.
1172
01:31:10,631 --> 01:31:11,898
Oh, my God.
1173
01:31:11,899 --> 01:31:18,472
I am trying to throw the party of
the century for my father in two days.
1174
01:31:18,473 --> 01:31:20,507
- And you just don't give a shit.
- He gives a shit.
1175
01:31:20,508 --> 01:31:23,477
- He doesn't give a shit!
- He does.
1176
01:31:23,478 --> 01:31:26,720
BILL: Allison.
- He does give a shit. Don't you, Bill?
1177
01:31:27,715 --> 01:31:30,752
Come on. Come on.
1178
01:31:33,454 --> 01:31:36,196
- Come on. Smile.
- I'm sorry.
1179
01:31:40,561 --> 01:31:42,938
But what should we tell Annie?
1180
01:31:49,170 --> 01:31:50,614
This one.
1181
01:31:53,574 --> 01:31:55,343
He gives a shit.
1182
01:31:59,680 --> 01:32:01,557
Fantastic.
1183
01:32:03,217 --> 01:32:04,923
Thank you.
1184
01:32:13,361 --> 01:32:17,604
ALLISON: Mr. Black,
would you care for a piece?
- Yes, I'd love one.
1185
01:32:24,605 --> 01:32:28,780
Have you had a chance to look
at my father's rare books?
1186
01:32:30,645 --> 01:32:33,713
He has Jefferson's
parliamentary manual,
1187
01:32:33,714 --> 01:32:38,418
and this first edition of Bleak House.
1188
01:32:38,419 --> 01:32:40,364
I love your smell.
1189
01:32:46,427 --> 01:32:48,964
Well, I like the way you smell too.
1190
01:32:57,872 --> 01:33:01,683
My mom always used to say that you
could set your heart by that clock.
1191
01:33:08,149 --> 01:33:09,684
Could you?
1192
01:33:11,285 --> 01:33:12,889
I never tried.
1193
01:33:16,624 --> 01:33:18,262
Till now.
1194
01:33:24,565 --> 01:33:25,736
Joe?
1195
01:33:30,137 --> 01:33:31,707
May I kiss you?
1196
01:33:32,907 --> 01:33:35,216
Why, yes, you can.
1197
01:34:42,877 --> 01:34:44,287
Thank you.
1198
01:34:47,181 --> 01:34:48,489
You're welcome.
1199
01:34:54,655 --> 01:34:55,997
Joe?
1200
01:34:59,193 --> 01:35:01,229
I don't know who you are.
1201
01:35:06,267 --> 01:35:07,609
I'm Joe.
1202
01:35:09,837 --> 01:35:13,477
And you're Susan.
1203
01:35:16,110 --> 01:35:22,288
And I have this weak
feeling in my knees.
1204
01:35:22,850 --> 01:35:26,352
- And is your heart beating strangely?
- Yes.
1205
01:35:26,353 --> 01:35:27,797
Faster.
1206
01:35:29,256 --> 01:35:32,092
The taste of your lips
and the touch of your tongue
1207
01:35:32,093 --> 01:35:34,232
that was wonderful.
1208
01:35:42,069 --> 01:35:43,639
I should...
1209
01:35:44,939 --> 01:35:46,679
I should go home.
1210
01:35:49,944 --> 01:35:51,582
Shouldn't I?
1211
01:35:54,915 --> 01:35:56,052
Yeah.
1212
01:36:22,409 --> 01:36:24,718
- Good night, Dad.
- Good night.
1213
01:36:31,185 --> 01:36:32,664
Hello, Bill.
1214
01:36:36,056 --> 01:36:37,398
Hello.
1215
01:36:42,496 --> 01:36:46,500
Would you like to join me and
Allison and Quince for a nightcap?
1216
01:36:48,335 --> 01:36:52,044
No. Not right now.
1217
01:36:55,943 --> 01:36:57,149
Okay.
1218
01:37:00,948 --> 01:37:04,361
- Then I'll say good night.
- Good night, Bill.
1219
01:37:15,162 --> 01:37:17,730
- Morning, Quince.
- Top of the morning, B. P.
1220
01:37:17,731 --> 01:37:19,608
- Hello, Quince.
- Hey!
1221
01:37:22,870 --> 01:37:26,039
- Hello, Jennifer.
- Good morning, Mr. Parrish.
1222
01:37:26,040 --> 01:37:29,375
- The board is waiting.
- What? The board?
1223
01:37:29,376 --> 01:37:32,823
- Didn't you call a board meeting?
- No.
1224
01:37:44,725 --> 01:37:47,535
- Good morning.
ALL: Morning, Bill.
1225
01:37:48,262 --> 01:37:51,402
Did you want to have a cup
of coffee or something, Bill?
1226
01:37:53,400 --> 01:37:57,404
- I don't think so.
- Do you?
1227
01:37:58,372 --> 01:38:02,775
To get to the point, we've received
new information from John Bontecou
1228
01:38:02,776 --> 01:38:05,712
concerning his desires for this
company to merge with his.
1229
01:38:05,713 --> 01:38:08,281
And we wanted to set
the details before you.
1230
01:38:08,282 --> 01:38:09,782
Is that it?
1231
01:38:09,783 --> 01:38:12,218
- Bontecou wants a quick response, and...
- The answer is no.
1232
01:38:12,219 --> 01:38:13,953
Quick enough for you?
1233
01:38:13,954 --> 01:38:15,221
Don't you want to hear the details?
1234
01:38:15,222 --> 01:38:16,990
I'm not interested in the details
1235
01:38:16,991 --> 01:38:19,092
and I'm not interested
in the big picture either.
1236
01:38:19,093 --> 01:38:23,062
What I am interested in is how
my board got convened behind my back
1237
01:38:23,063 --> 01:38:24,898
and is entertaining a further proposal
1238
01:38:24,899 --> 01:38:28,141
from a man with whom it offends
me to do business.
1239
01:38:28,569 --> 01:38:31,413
I made a decision. Case closed.
1240
01:38:32,506 --> 01:38:34,841
So am I to understand
from your response
1241
01:38:34,842 --> 01:38:37,443
that you do not want to hear
the details of Bontecou's offer?
1242
01:38:37,444 --> 01:38:39,612
Yes, you are to understand that.
1243
01:38:39,613 --> 01:38:42,582
- And now, may I ask you a question?
- Certainly, Bill.
1244
01:38:42,583 --> 01:38:45,222
Are you running this board, or am I?
1245
01:38:50,157 --> 01:38:51,692
That's it?
1246
01:38:54,561 --> 01:38:57,730
We've got a busy day ahead.
This meeting's already set me behind.
1247
01:38:57,731 --> 01:39:01,434
- Shall we adjourn?
- Before we do, Bill, while we're here...
1248
01:39:01,435 --> 01:39:04,437
There's a second question
the board would like a response to.
1249
01:39:04,438 --> 01:39:06,110
Far simpler one.
1250
01:39:07,741 --> 01:39:10,483
Who is the man standing to your left?
1251
01:39:13,614 --> 01:39:16,549
I've already introduced
Mr. Black to you all.
1252
01:39:16,550 --> 01:39:19,252
But who is he?
What are his credentials?
1253
01:39:19,253 --> 01:39:21,289
What is his relationship to you?
1254
01:39:28,662 --> 01:39:30,971
The board is deeply concerned.
1255
01:39:31,565 --> 01:39:35,201
We have reason to believe Mr. Black
is not only influencing your decisions
1256
01:39:35,202 --> 01:39:37,370
in regard to this company,
1257
01:39:37,371 --> 01:39:40,784
but that you are relying on him
to make them for you.
1258
01:39:45,212 --> 01:39:48,081
The lack of response, Bill,
is not appropriate.
1259
01:39:48,082 --> 01:39:49,652
We are your board.
1260
01:39:50,751 --> 01:39:52,385
We have a right to know how you are
1261
01:39:52,386 --> 01:39:54,954
managing the operations of this company.
1262
01:39:54,955 --> 01:39:58,992
And, most importantly, that you have not
delegated someone to do it for you.
1263
01:39:58,993 --> 01:40:00,403
Okay?
1264
01:40:02,129 --> 01:40:05,303
One more time. Who is Joe Black?
1265
01:40:18,012 --> 01:40:19,846
A motion has been brought
before the board
1266
01:40:19,847 --> 01:40:22,759
to invoke Article 19
of the corporate charter.
1267
01:40:23,117 --> 01:40:25,219
In English, please.
1268
01:40:29,089 --> 01:40:32,934
Mandatory retirement on
our Chairman's 65th birthday,
1269
01:40:33,660 --> 01:40:36,936
at which time the Chairman
will be named emeritus.
1270
01:40:37,264 --> 01:40:39,866
You're welcome to attend all meetings
1271
01:40:39,867 --> 01:40:42,902
and will serve as international
spokesman for the corporation.
1272
01:40:42,903 --> 01:40:45,304
Plus, of course, a settlement,
1273
01:40:45,305 --> 01:40:47,273
a golden parachute of such magnitude
1274
01:40:47,274 --> 01:40:49,583
that his feet will
never touch the ground.
1275
01:40:51,078 --> 01:40:53,615
Please indicate
your vote by a yes or no.
1276
01:40:54,715 --> 01:40:56,549
WOMAN: Yes.
MAN 2: Yes.
1277
01:40:56,550 --> 01:40:58,751
MAN 3: Yes.
MAN 4: Yes.
1278
01:40:58,752 --> 01:41:00,219
MAN 5: Yes.
MAN 6: Yes.
1279
01:41:00,220 --> 01:41:02,597
MAN 7: Yes.
MAN 8: Yes.
1280
01:41:03,991 --> 01:41:08,030
- No.
- No.
1281
01:41:10,030 --> 01:41:11,736
Motion's passed.
1282
01:41:16,336 --> 01:41:17,970
We will, of course,
delay the announcement
1283
01:41:17,971 --> 01:41:20,773
out of respect
for our former Chairman
1284
01:41:20,774 --> 01:41:23,948
until after the celebration
of his birthday this weekend.
1285
01:41:25,012 --> 01:41:28,347
Well, thanks for allowing me
to save face, Drew.
1286
01:41:28,348 --> 01:41:31,317
The other motion before us is the
acceptance of John Bontecou's offer
1287
01:41:31,318 --> 01:41:34,856
to merge this corporation
with Bontecou lnternational.
1288
01:41:51,505 --> 01:41:52,949
Okay.
1289
01:41:53,540 --> 01:41:54,643
Joe?
1290
01:42:05,119 --> 01:42:07,030
Who I am
1291
01:42:08,021 --> 01:42:11,058
and what my relationship is
to William Parrish
1292
01:42:11,859 --> 01:42:14,669
will be divulged
in our own good time.
1293
01:42:16,263 --> 01:42:21,212
Okay. Thank you, Mr. Black.
1294
01:42:25,739 --> 01:42:27,607
It's not over till it's over.
1295
01:42:27,608 --> 01:42:30,042
Please, Eddie,
no "fat lady sings" stuff.
1296
01:42:30,043 --> 01:42:34,247
I still sense some doubt in this group.
We could turn it around.
1297
01:42:34,248 --> 01:42:36,249
- You'll be up in the country?
- Yeah.
1298
01:42:36,250 --> 01:42:38,719
The big celebration of my
mandatory retirement birthday.
1299
01:42:39,786 --> 01:42:41,187
You're an honored guest, Eddie.
1300
01:42:41,188 --> 01:42:44,692
I'm gonna stick it out here.
We still have a shot.
1301
01:42:45,192 --> 01:42:49,003
Get John's office on the phone.
Tell them I'll be there in 20 minutes.
1302
01:42:50,164 --> 01:42:51,870
What did you do?
1303
01:42:52,633 --> 01:42:56,046
- You've gotten the old man fired.
- That we did.
1304
01:42:56,670 --> 01:42:58,571
Thanks to you.
1305
01:42:58,572 --> 01:43:02,341
He was wobbling, mind you,
but you supplied the coup de grâce.
1306
01:43:02,342 --> 01:43:04,410
I'm gonna put a stop to this.
1307
01:43:04,411 --> 01:43:07,118
Quince, you can't unscramble
scrambled eggs.
1308
01:43:08,415 --> 01:43:10,783
I didn't mean to do this.
1309
01:43:10,784 --> 01:43:13,594
Train's left the station, pal,
and you're aboard.
1310
01:43:14,655 --> 01:43:17,294
Now, would you like
to hear the silver lining?
1311
01:43:17,658 --> 01:43:19,694
Check that. Gold.
1312
01:43:23,063 --> 01:43:26,332
Once John Bontecou acquires
Parrish Communications,
1313
01:43:26,333 --> 01:43:31,214
he's gonna break it apart, peddle it
piece by piece to the highest bidder.
1314
01:43:32,372 --> 01:43:35,041
That was the game plan
right from the start.
1315
01:43:35,042 --> 01:43:37,910
I set it up for him, and he
smacks it out of the park.
1316
01:43:37,911 --> 01:43:39,890
Ramifications for you?
1317
01:43:40,814 --> 01:43:43,157
You'll be farting through silk.
1318
01:43:43,684 --> 01:43:48,792
You'll sell your stock.
You'll be positively, truly rich.
1319
01:43:49,323 --> 01:43:51,359
You can stop kissing ass.
1320
01:43:52,125 --> 01:43:54,901
What'll it feel like to be a man?
1321
01:43:57,264 --> 01:43:59,466
I'm going to expose you.
1322
01:44:01,735 --> 01:44:04,337
Okay. Go right ahead.
1323
01:44:04,338 --> 01:44:08,286
You tell William Parrish how you
betrayed him in a secret board meeting.
1324
01:44:08,508 --> 01:44:12,751
Tell Allison how you helped
her father lose his company.
1325
01:44:15,649 --> 01:44:18,493
It's just life, Quincie.
1326
01:44:19,052 --> 01:44:21,498
Wake up and smell the thorns.
1327
01:44:58,292 --> 01:45:02,205
- You're here.
- I am.
1328
01:45:04,064 --> 01:45:06,866
I just dropped by.
1329
01:45:06,867 --> 01:45:12,078
I thought I'd scrounge some lunch.
I was in the neighborhood.
1330
01:45:12,406 --> 01:45:14,206
I'm so glad.
1331
01:45:14,207 --> 01:45:19,247
When I called, they said that you
and Dad had already left the office.
1332
01:45:20,847 --> 01:45:22,485
He's taking a nap.
1333
01:45:24,985 --> 01:45:26,293
Yeah.
1334
01:45:28,922 --> 01:45:32,665
Well, he must be tired.
1335
01:45:33,627 --> 01:45:39,298
You know, this whole Bontecou thing...
It seems...
1336
01:45:39,299 --> 01:45:43,008
Yes, he's tired. I believe so.
1337
01:45:44,037 --> 01:45:45,140
Yeah.
1338
01:45:53,046 --> 01:45:55,048
You must be hungry then.
1339
01:45:58,051 --> 01:46:01,259
No. Not anymore.
1340
01:46:04,358 --> 01:46:05,893
Are you?
1341
01:51:26,379 --> 01:51:28,620
SUSAN: I loved making love to you.
1342
01:51:30,083 --> 01:51:36,864
It was like making love with someone
making love for the first time.
1343
01:51:41,594 --> 01:51:43,164
Thank you.
1344
01:51:47,834 --> 01:51:50,280
Do you like making love with me?
1345
01:51:54,374 --> 01:51:55,477
Yes.
1346
01:51:57,944 --> 01:52:01,948
- More than you love peanut butter?
- Yes.
1347
01:52:02,882 --> 01:52:04,361
Much more.
1348
01:52:17,464 --> 01:52:21,742
- Where are you going?
- Nowhere. I'm here.
1349
01:52:23,269 --> 01:52:27,148
- For how long?
- I hope a long, long time.
1350
01:52:30,243 --> 01:52:31,619
Me too.
1351
01:52:39,786 --> 01:52:41,697
What do we do now?
1352
01:52:50,663 --> 01:52:53,143
It'll come to us.
1353
01:53:24,731 --> 01:53:28,872
Hello, Bill.
Did you have a nice nap?
1354
01:53:31,371 --> 01:53:35,478
- I couldn't sleep.
- I'm sorry to hear that.
1355
01:53:37,010 --> 01:53:38,545
I'll come down.
1356
01:53:42,148 --> 01:53:43,991
What's going on?
1357
01:53:48,021 --> 01:53:51,390
- I saw you kiss Susan.
- Yes, I saw you see me.
1358
01:53:51,391 --> 01:53:54,426
You're at the wrong place at the
wrong time with the wrong woman.
1359
01:53:54,427 --> 01:53:56,995
- I'll be the judge of that.
- I'm her father.
1360
01:53:56,996 --> 01:53:59,765
With all due respect, Bill,
I'm not asking your permission.
1361
01:53:59,766 --> 01:54:01,870
You goddamn well should!
1362
01:54:12,946 --> 01:54:17,583
You walk into my life. You give me
the worst news a guy can get.
1363
01:54:17,584 --> 01:54:20,385
You have me dancing on heads of pins
with my business, my family.
1364
01:54:20,386 --> 01:54:22,254
- Now you're spooning with my daughter?
- "Spooning"?
1365
01:54:22,255 --> 01:54:23,755
Yes!
1366
01:54:23,756 --> 01:54:26,592
And stop repeating everything
I say and turning it into a question.
1367
01:54:26,593 --> 01:54:29,903
Spooning, fooling around
and God knows what.
1368
01:54:30,530 --> 01:54:33,131
Oh, you arrive on the scene...
1369
01:54:33,132 --> 01:54:36,435
Why you picked me
I still don't understand.
1370
01:54:36,436 --> 01:54:43,183
I chose you for your verve, your
excellence and your ability to instruct.
1371
01:54:43,977 --> 01:54:47,890
You've lived a first-rate life,
and I find it eminently usable.
1372
01:54:51,150 --> 01:54:52,822
What do you want?
1373
01:54:58,458 --> 01:55:01,393
Everybody wants something, Joe.
1374
01:55:01,394 --> 01:55:04,431
You've been taking me
from pillar to post here.
1375
01:55:06,699 --> 01:55:10,647
And I thought I knew who you were,
and it wasn't a lot of fun.
1376
01:55:11,371 --> 01:55:13,976
But it was almost bearable.
1377
01:55:14,507 --> 01:55:19,786
But now I'm getting something else
from you, something very, very strange.
1378
01:55:22,282 --> 01:55:23,815
What is it that you want?
1379
01:55:23,816 --> 01:55:27,052
I'm only living the Parrish bywords,
1380
01:55:27,053 --> 01:55:29,499
looking for that "ounce of excitement,"
1381
01:55:29,656 --> 01:55:33,968
that "whisper of a thrill there is
no sense living your life without."
1382
01:55:34,627 --> 01:55:36,766
You know what I mean, Bill?
1383
01:55:40,033 --> 01:55:43,001
You're violating
the laws of the universe.
1384
01:55:43,002 --> 01:55:47,211
- This universe?
- Any universe that exists or ever existed.
1385
01:55:47,874 --> 01:55:52,945
You may be the pro, Joe,
but I know who you are,
1386
01:55:52,946 --> 01:55:55,016
and you're all fucked up.
1387
01:55:58,985 --> 01:56:02,125
I don't like your tone,
and I don't like your references.
1388
01:56:02,889 --> 01:56:04,595
And I don't give a shit.
1389
01:56:05,224 --> 01:56:06,825
Perhaps it's time to remind you
1390
01:56:06,826 --> 01:56:09,928
this is not simply a dispute
with a putative suitor.
1391
01:56:09,929 --> 01:56:13,877
This is me. So be careful, Bill.
1392
01:56:14,334 --> 01:56:17,314
Cut all that "Bill" crap out,
you son of a bitch.
1393
01:56:17,704 --> 01:56:20,707
I'll say it again. Be careful, Bill.
1394
01:56:30,149 --> 01:56:34,119
Can I help you?
Excuse me, can I help you?
1395
01:56:34,387 --> 01:56:37,527
Yes. Dr. Parrish, please.
1396
01:56:38,224 --> 01:56:40,169
She comes on at 6:00.
1397
01:56:52,672 --> 01:56:54,048
Hi.
1398
01:56:57,443 --> 01:56:59,923
- Where's Joe?
- Joe?
1399
01:57:02,615 --> 01:57:04,287
Joe's not around.
1400
01:57:06,886 --> 01:57:10,492
- Do you know where he is?
- I don't know.
1401
01:57:13,593 --> 01:57:15,868
Why are you looking for Joe?
1402
01:57:16,796 --> 01:57:20,709
Love. Passion. Obsession.
1403
01:57:21,000 --> 01:57:23,878
All those things
you told me to wait for.
1404
01:57:24,137 --> 01:57:26,617
- They've arrived.
- This is crazy.
1405
01:57:29,175 --> 01:57:30,619
Why?
1406
01:57:31,344 --> 01:57:34,484
A man shows up,
almost never leaves your side.
1407
01:57:34,647 --> 01:57:39,152
Well, you clearly trust him,
depend on him.
1408
01:57:39,619 --> 01:57:42,621
So why aren't those things
good enough for me?
1409
01:57:42,622 --> 01:57:44,189
You don't know anything about Joe.
1410
01:57:44,190 --> 01:57:45,924
What are you afraid of, Dad?
1411
01:57:45,925 --> 01:57:48,701
That I'll fall
head over heels for Joe?
1412
01:57:50,496 --> 01:57:54,000
Well, I have.
Just like you did with Mom.
1413
01:57:54,434 --> 01:57:57,135
Isn't that what you've
always wanted for me?
1414
01:57:57,136 --> 01:57:58,615
Susan...
1415
01:58:01,674 --> 01:58:04,620
I don't think
Joe is gonna be with us long.
1416
01:58:06,546 --> 01:58:09,925
- Where is he going?
- I don't know.
1417
01:58:11,250 --> 01:58:13,919
- I can't say.
- Oh, come on.
1418
01:58:13,920 --> 01:58:15,720
The guy's working with you.
1419
01:58:15,721 --> 01:58:18,457
You always know chapter and verse
about everyone working with you.
1420
01:58:18,458 --> 01:58:20,528
In this case I can't. I...
1421
01:58:21,427 --> 01:58:26,967
I only will tell you that with Joe,
you're on very, very dangerous ground.
1422
01:58:35,875 --> 01:58:38,582
- I love him.
- I don't care if you love him!
1423
01:58:39,445 --> 01:58:41,083
I'm telling you!
1424
01:58:51,791 --> 01:58:53,964
Joe's no good for you.
1425
01:58:57,163 --> 01:58:59,074
Of course not, Daddy.
1426
01:59:00,166 --> 01:59:01,645
I'm sorry.
1427
01:59:06,706 --> 01:59:08,276
I love you too.
1428
01:59:39,839 --> 01:59:44,515
Mr. Bad News.
About time you show up.
1429
01:59:48,447 --> 01:59:50,551
Don't be feisty, sister.
1430
01:59:51,417 --> 01:59:53,726
I'm not feisty, mister.
1431
01:59:54,320 --> 01:59:57,858
You come for me? That's good news.
1432
01:59:59,358 --> 02:00:01,599
No, I come to see the doctor.
1433
02:00:02,195 --> 02:00:03,901
Doctor?
1434
02:00:05,131 --> 02:00:08,271
- What could be wrong with you?
- Nothing.
1435
02:00:11,871 --> 02:00:14,306
You come to see doctor lady?
1436
02:00:14,307 --> 02:00:17,049
- Yeah, man.
- My doctor lady?
1437
02:00:18,744 --> 02:00:20,621
Mine too, you know.
1438
02:00:24,817 --> 02:00:26,455
You're in love?
1439
02:00:33,092 --> 02:00:34,866
You're loved back?
1440
02:00:42,868 --> 02:00:45,109
She know your real self?
1441
02:00:46,572 --> 02:00:50,141
- She know how she feel.
- Backside.
1442
02:00:50,142 --> 02:00:52,811
What the hell
kind of business this is.
1443
02:00:52,812 --> 02:00:54,814
Don't need you okaying.
1444
02:00:55,181 --> 02:00:59,918
Schoolboy things in your head.
Badness for you.
1445
02:00:59,919 --> 02:01:01,987
Badness for her.
1446
02:01:01,988 --> 02:01:07,692
Badness for me, lying here,
tumor big as a breadfruit,
1447
02:01:07,693 --> 02:01:12,335
poisoning me inside, and waiting.
1448
02:01:13,065 --> 02:01:16,268
Bring you flowers, and all
I's getting is aggravation.
1449
02:01:16,269 --> 02:01:19,437
The only flowers I want to see
1450
02:01:19,438 --> 02:01:24,342
is the ones over my peaceful
self resting in the dirt.
1451
02:01:24,343 --> 02:01:27,612
Can't do no right by people.
Come to take you, you want to stay.
1452
02:01:27,613 --> 02:01:30,958
Leave you stay,
you want to go. Rahtid.
1453
02:01:33,619 --> 02:01:36,497
You're not in
your right place, mister.
1454
02:01:38,291 --> 02:01:40,031
Me neither.
1455
02:01:40,726 --> 02:01:42,364
No more.
1456
02:01:43,129 --> 02:01:45,973
Take me, and you come with me now.
1457
02:01:56,575 --> 02:01:58,782
But I not lonely here.
1458
02:02:02,715 --> 02:02:04,854
Somebody want me here.
1459
02:02:08,754 --> 02:02:11,063
It nice it happen to you.
1460
02:02:12,358 --> 02:02:16,135
Like you come to the island
and had a holiday.
1461
02:02:18,364 --> 02:02:22,971
Sun didn't burn you red-red, just brown.
1462
02:02:23,502 --> 02:02:27,142
You sleep, and no mosquito eat you.
1463
02:02:28,574 --> 02:02:34,422
But the truth is, it bound to happen
if you stay long enough.
1464
02:02:36,916 --> 02:02:41,558
So take that nice picture you got
in your head home with you,
1465
02:02:43,055 --> 02:02:45,728
but don't be fooled.
1466
02:02:50,596 --> 02:02:53,702
We lonely here mostly too.
1467
02:02:55,534 --> 02:02:57,235
If we lucky,
1468
02:02:57,236 --> 02:03:03,778
maybe we got some nice pictures
to take with us.
1469
02:03:29,001 --> 02:03:31,538
You got enough nice pictures?
1470
02:03:35,641 --> 02:03:37,279
Yes.
1471
02:04:32,231 --> 02:04:33,835
Good-bye, sister.
1472
02:04:58,424 --> 02:04:59,800
Yes?
1473
02:05:00,526 --> 02:05:03,131
I have the feeling, all in all,
1474
02:05:04,997 --> 02:05:09,309
what I made this voyage for
has served its purpose.
1475
02:05:12,238 --> 02:05:16,208
What are you saying?
It's time to go?
1476
02:05:22,882 --> 02:05:24,588
I'm ready.
1477
02:05:26,519 --> 02:05:30,262
- You are?
- Yeah.
1478
02:05:33,893 --> 02:05:39,035
Good. Tomorrow. After the party.
1479
02:06:09,662 --> 02:06:12,030
- Yes, Helen?
- Telephone call, sir.
1480
02:06:12,031 --> 02:06:14,732
- Mr. Sloane from New York.
- Thank you.
1481
02:06:14,733 --> 02:06:16,678
Excuse me.
1482
02:06:27,379 --> 02:06:28,858
Thank you.
1483
02:06:34,153 --> 02:06:35,495
Hey!
1484
02:06:37,156 --> 02:06:38,430
Hey.
1485
02:06:41,093 --> 02:06:42,628
Red or white?
1486
02:06:43,228 --> 02:06:46,164
- No. No, thank you.
- Come on, have a drink.
1487
02:06:46,165 --> 02:06:49,236
- You look like you need one as bad as me.
- I do?
1488
02:06:53,238 --> 02:06:54,512
Quince?
1489
02:06:56,709 --> 02:06:59,348
I find myself a little confused.
1490
02:07:03,082 --> 02:07:05,583
- Confused, huh?
- Yes.
1491
02:07:05,584 --> 02:07:07,652
- About what?
- Love.
1492
02:07:07,653 --> 02:07:08,927
Love.
1493
02:07:10,289 --> 02:07:13,964
Oh, man.
I got problems of my own.
1494
02:07:17,196 --> 02:07:20,700
- You love Allison, don't you?
- Yes, I do.
1495
02:07:21,367 --> 02:07:23,141
How did you meet?
1496
02:07:24,837 --> 02:07:26,509
Well,
1497
02:07:27,272 --> 02:07:31,743
I was this world-class loser,
and she was this happy little rich girl,
1498
02:07:31,744 --> 02:07:34,588
and for some reason she took me in.
1499
02:07:36,849 --> 02:07:38,453
But Allison loves you.
1500
02:07:50,763 --> 02:07:52,333
How do you know?
1501
02:07:57,403 --> 02:08:00,645
Because she knows the worst thing
about me, and it's okay.
1502
02:08:01,507 --> 02:08:05,276
- What is it?
- No, it's not one thing.
It's just an idea, Joe.
1503
02:08:05,277 --> 02:08:06,756
It's just...
1504
02:08:09,915 --> 02:08:13,863
It's like you know
each other's secrets,
1505
02:08:15,354 --> 02:08:19,358
your deepest, darkest secrets.
1506
02:08:19,591 --> 02:08:24,403
- Deepest, darkest secrets?
- Yeah, and then you're free.
1507
02:08:25,531 --> 02:08:26,839
Free?
1508
02:08:27,399 --> 02:08:33,604
You're free! You're free to love
each other completely, totally.
1509
02:08:33,605 --> 02:08:35,709
Just no fear.
1510
02:08:37,242 --> 02:08:40,985
So there's nothing you don't know
about each other, and it's okay.
1511
02:08:54,026 --> 02:08:57,302
- Do you like me, Joe?
- Oh, yes, Quince.
1512
02:08:58,197 --> 02:09:00,336
You're one of my favorites.
1513
02:09:04,937 --> 02:09:09,283
What would you say if you knew it was
me who brought down Bill Parrish?
1514
02:09:14,012 --> 02:09:17,648
Oh, I told Drew and the board
that Bill depended on you.
1515
02:09:17,649 --> 02:09:20,585
Drew and Bontecou are gonna chop up
the company, sell it off for parts.
1516
02:09:20,586 --> 02:09:22,954
Bontecou was outside.
Drew was Mr. Inside.
1517
02:09:22,955 --> 02:09:27,096
And I was the fool
who made it all happen.
1518
02:09:31,296 --> 02:09:32,502
Oh...
1519
02:09:33,832 --> 02:09:35,311
God.
1520
02:09:43,675 --> 02:09:48,248
- What do I do?
- Go to Bill Parrish
and tell him the truth.
1521
02:09:49,481 --> 02:09:51,187
He'll forgive you.
1522
02:09:54,119 --> 02:09:56,599
- You think so?
- Yes.
1523
02:09:59,925 --> 02:10:04,396
- You think I should wait
till after the party?
- No.
1524
02:10:07,533 --> 02:10:08,739
No.
1525
02:10:10,669 --> 02:10:14,338
Four down here
and a sturgeon up there.
1526
02:10:14,339 --> 02:10:16,774
This one is perfect. Absolutely.
1527
02:10:16,775 --> 02:10:20,415
Okay, I think I want
four here like that...
1528
02:10:20,913 --> 02:10:23,114
- Hi, Daddy.
- Hi.
1529
02:10:23,115 --> 02:10:24,821
What do you think?
1530
02:10:25,517 --> 02:10:28,986
Well, it's...
It's starting to grow on me.
1531
02:10:28,987 --> 02:10:33,424
Oh, I've got a baritone
with a balalaika coming
1532
02:10:33,425 --> 02:10:35,526
from the Russian Tea Room.
1533
02:10:35,527 --> 02:10:37,528
I've dressed him in a Cossack shirt,
1534
02:10:37,529 --> 02:10:39,633
and he'll be singing Nelson Eddy songs.
1535
02:10:40,199 --> 02:10:41,575
Wow.
1536
02:10:43,502 --> 02:10:45,447
You really are amazing.
1537
02:10:45,838 --> 02:10:49,080
But why, oh, why, Allison,
are you doing all this?
1538
02:10:53,879 --> 02:10:58,157
I do it because I love you,
because everybody loves you.
1539
02:10:58,717 --> 02:11:02,528
Mommy, wherever she is, Susan, Quince,
1540
02:11:04,056 --> 02:11:07,628
all the people you work with,
anyone who's ever met you.
1541
02:11:10,128 --> 02:11:11,732
Oh, Daddy.
1542
02:11:12,064 --> 02:11:15,534
After all, you've been
a wonderful father.
1543
02:11:18,604 --> 02:11:23,174
Yeah, well, I haven't been
the father to you that...
1544
02:11:23,175 --> 02:11:25,810
- That you've been to Susan?
- I wasn't going to say that.
1545
02:11:25,811 --> 02:11:29,622
But that's what you were thinking.
And that's okay.
1546
02:11:29,982 --> 02:11:32,016
Because I know that you love me.
1547
02:11:32,017 --> 02:11:34,793
I mean, it's not like it is with her.
1548
02:11:35,487 --> 02:11:39,257
Whenever she walks into the room,
your eyes light up.
1549
02:11:39,258 --> 02:11:42,534
She always gets a smile
from you, as opposed to me.
1550
02:11:42,694 --> 02:11:44,468
When I walk in,
1551
02:11:45,564 --> 02:11:49,307
this look comes over your face, like,
"What does she want now?"
1552
02:11:50,435 --> 02:11:53,371
But you've never let
either of us want for anything.
1553
02:11:53,372 --> 02:11:56,216
Oh, God. More than that,
Daddy, more than that.
1554
02:12:02,180 --> 02:12:05,786
I've felt loved,
and that's all that matters.
1555
02:12:06,518 --> 02:12:09,954
So, never mind favorites.
1556
02:12:09,955 --> 02:12:12,056
You're allowed to have one.
1557
02:12:12,057 --> 02:12:14,503
The point is, you've been mine.
1558
02:12:18,096 --> 02:12:20,041
Oh, Allison.
1559
02:12:27,706 --> 02:12:29,708
I really feel
1560
02:12:30,809 --> 02:12:33,946
I've everything I could've ever
wanted for my birthday.
1561
02:12:35,213 --> 02:12:37,715
Oh, wait a minute!
1562
02:12:37,716 --> 02:12:42,062
There's more to come.
Lots of excess, like you love.
1563
02:12:43,655 --> 02:12:47,796
You know, this is gonna be
a wonderful party.
1564
02:12:50,028 --> 02:12:51,700
Yes, it is.
1565
02:12:55,634 --> 02:12:58,637
Thank you. Thank you.
1566
02:13:01,340 --> 02:13:03,877
- Happy birthday!
- Thanks.
1567
02:13:29,735 --> 02:13:32,069
- Thanks.
- You're welcome.
1568
02:13:32,070 --> 02:13:34,049
- Good evening.
- Thank you.
1569
02:13:39,177 --> 02:13:41,054
- Hello.
- Welcome.
1570
02:13:42,014 --> 02:13:44,790
- Hi, Susan.
- Hi, Simone. How are you?
1571
02:13:49,354 --> 02:13:52,232
- Hi, darling.
- Oh, hi, Gene. Hi.
1572
02:14:20,252 --> 02:14:23,164
My father told me
you might be leaving.
1573
02:14:24,222 --> 02:14:26,167
Your father and I...
1574
02:14:27,426 --> 02:14:31,465
Our time together
has come to an end.
1575
02:14:41,039 --> 02:14:44,918
I'm in love with a man,
1576
02:14:46,511 --> 02:14:51,619
but I don't know who he is,
where he's going or when.
1577
02:14:54,586 --> 02:14:56,827
I can tell you the when part.
1578
02:14:58,156 --> 02:14:59,635
Tonight.
1579
02:15:04,262 --> 02:15:08,540
- So it does get worse.
- No worse than it gets for me.
1580
02:15:13,405 --> 02:15:15,976
I'm in love with a woman who
1581
02:15:19,744 --> 02:15:24,720
I don't wanna leave.
1582
02:15:28,787 --> 02:15:30,322
Then don't.
1583
02:15:34,593 --> 02:15:37,130
There's so little
we know about each other.
1584
02:15:38,563 --> 02:15:40,898
There's so much
I should tell you.
1585
02:15:40,899 --> 02:15:44,107
That'll come. That'll come.
1586
02:15:48,406 --> 02:15:49,714
Will it?
1587
02:15:55,680 --> 02:15:57,750
I wanna be with you, Joe.
1588
02:16:06,892 --> 02:16:09,894
I opened my big mouth
one too many times.
1589
02:16:09,895 --> 02:16:12,705
Everything just got all twisted.
1590
02:16:13,265 --> 02:16:15,608
It's okay, Quince.
I understand.
1591
02:16:16,034 --> 02:16:19,174
You've always meant well,
and I appreciate that.
1592
02:16:19,404 --> 02:16:21,406
Sometimes things
just turn out wrong.
1593
02:16:22,507 --> 02:16:23,542
Yeah?
1594
02:16:25,977 --> 02:16:28,512
- Excuse me.
- No, no. Joe, come in.
1595
02:16:28,513 --> 02:16:29,880
I wanna thank you.
1596
02:16:29,881 --> 02:16:32,583
- Is it okay, Bill?
- Sure.
1597
02:16:32,584 --> 02:16:35,119
Joe knows the whole story.
I told him.
1598
02:16:35,120 --> 02:16:37,221
And it was his idea
that I come clean.
1599
02:16:37,222 --> 02:16:40,024
I mean, I wanted to come clean,
1600
02:16:40,025 --> 02:16:44,528
but he gave me a pair of balls,
you know what I mean?
1601
02:16:44,529 --> 02:16:46,406
Yeah, I believe I do.
1602
02:16:52,103 --> 02:16:53,877
Anyway,
1603
02:16:56,141 --> 02:16:58,842
- I can see you guys got business.
- No.
1604
02:16:58,843 --> 02:17:02,446
However, I do have
some unfinished business with Drew.
1605
02:17:02,447 --> 02:17:05,416
Get him on the helicopter.
Get him out here tonight.
1606
02:17:05,417 --> 02:17:07,952
I wanna tell this guy
how I feel about him face-to-face.
1607
02:17:07,953 --> 02:17:09,220
That could be a tall order, B. P.
1608
02:17:09,221 --> 02:17:13,726
I doubt if Drew is anxious
to see you face-to-face.
1609
02:17:18,897 --> 02:17:22,276
- I'll deliver the package.
- Okay.
1610
02:17:35,280 --> 02:17:38,351
- How are you doing?
- What the hell do you care?
1611
02:17:39,351 --> 02:17:41,057
Just asking, Bill.
1612
02:17:42,954 --> 02:17:45,956
You wanna know? I'll tell you.
1613
02:17:45,957 --> 02:17:47,591
You're looking at a man
who is not walking
1614
02:17:47,592 --> 02:17:49,493
through the valley
of the shadow of death.
1615
02:17:49,494 --> 02:17:51,061
He's galloping into it.
1616
02:17:51,062 --> 02:17:53,664
At the same time, the business
he built with his own hands and head
1617
02:17:53,665 --> 02:17:55,866
has been commandeered
by a couple of cheap pirates.
1618
02:17:55,867 --> 02:18:00,042
Oh, yes! I almost forgot. My daughter's
fallen in love with Death.
1619
02:18:00,372 --> 02:18:02,909
And I'm in love with your daughter.
1620
02:18:05,777 --> 02:18:07,312
Say again?
1621
02:18:11,483 --> 02:18:13,083
I'm in love with your daughter,
1622
02:18:13,084 --> 02:18:15,120
and I'm taking her with me tonight.
1623
02:18:16,254 --> 02:18:19,690
- You what?
- I think you heard me, Bill.
1624
02:18:19,691 --> 02:18:22,092
You're not taking Susan anywhere.
What does that mean, anyway?
1625
02:18:22,093 --> 02:18:24,937
- I thought we had a deal.
- And I'm sorry.
1626
02:18:28,733 --> 02:18:31,502
Susan's my daughter. She has
a wonderful life ahead of her.
1627
02:18:31,503 --> 02:18:35,272
You're gonna deprive her of it,
and you're telling me you're sorry?
1628
02:18:35,273 --> 02:18:37,174
I'm sorry. Apology not accepted.
1629
02:18:37,175 --> 02:18:40,622
I don't care, Bill. I love her.
1630
02:18:42,213 --> 02:18:44,056
How perfect for you
1631
02:18:45,383 --> 02:18:48,352
to take whatever you want
because it pleases you.
1632
02:18:48,353 --> 02:18:50,059
That's not love.
1633
02:18:50,655 --> 02:18:52,429
Then what is it?
1634
02:18:53,058 --> 02:18:57,131
Some aimless infatuation which,
for the moment, you feel like indulging.
1635
02:18:58,563 --> 02:19:01,134
It's missing everything that matters.
1636
02:19:01,433 --> 02:19:05,069
- Which is what?
- Trust, responsibility,
1637
02:19:05,070 --> 02:19:07,071
taking the weight
for your choices and feelings
1638
02:19:07,072 --> 02:19:09,707
and spending the rest of your life
living up to them,
1639
02:19:09,708 --> 02:19:13,610
and above all, not hurting
the object of your love.
1640
02:19:13,611 --> 02:19:16,213
So that's love
according to William Parrish?
1641
02:19:16,214 --> 02:19:18,982
Multiply it by infinity
and take it to the depth of forever,
1642
02:19:18,983 --> 02:19:22,553
and you will still have barely
a glimpse of what I'm talking about.
1643
02:19:22,554 --> 02:19:25,625
- Those were my words.
- They're mine now.
1644
02:19:27,359 --> 02:19:32,062
Bill, Susan wants to come with me.
She loves me.
1645
02:19:32,063 --> 02:19:33,598
She loves you?
1646
02:19:33,932 --> 02:19:36,800
Who is you?
Did you tell her who you are?
1647
02:19:36,801 --> 02:19:39,975
- No.
- Does she know where she's going? Huh?
1648
02:19:42,474 --> 02:19:45,876
You see, Susan went for
that poor son of a bitch
1649
02:19:45,877 --> 02:19:49,146
whose body you took, and everything
since has been aftermath.
1650
02:19:49,147 --> 02:19:51,048
You say you love her,
but you don't know what love is.
1651
02:19:51,049 --> 02:19:53,016
She loves you,
but she doesn't know who you are.
1652
02:19:53,017 --> 02:19:57,121
You make a deal, you're breaking it.
Bottom line is, Joe,
1653
02:19:57,122 --> 02:20:00,090
you're swindling her soul, and you're
doing it with your eyes wide open.
1654
02:20:00,091 --> 02:20:01,325
I don't like what you're saying.
1655
02:20:01,326 --> 02:20:03,861
I'm past caring
what you like and don't.
1656
02:20:03,862 --> 02:20:05,629
You're stealing my daughter,
and I'm not gonna let you.
1657
02:20:05,630 --> 02:20:07,698
- You're not?
- No.
1658
02:20:07,699 --> 02:20:10,611
- Are you threatening me?
- Yeah, I certainly hope so.
1659
02:20:11,403 --> 02:20:12,574
Yeah.
1660
02:20:16,441 --> 02:20:18,242
I loved Susan
from the moment she was born,
1661
02:20:18,243 --> 02:20:20,577
and I love her now
and every minute in between.
1662
02:20:20,578 --> 02:20:23,180
And what I dream of is a man
who will discover her,
1663
02:20:23,181 --> 02:20:25,082
and that she will discover a man
who will love her,
1664
02:20:25,083 --> 02:20:28,185
who is worthy of her,
who is of this world, of this time,
1665
02:20:28,186 --> 02:20:30,587
and has the grace, compassion
and fortitude to walk beside her
1666
02:20:30,588 --> 02:20:32,656
as she makes her way through life.
1667
02:20:32,657 --> 02:20:34,033
Enough!
1668
02:20:37,128 --> 02:20:40,164
What I know is what I want,
and what I want is Susan.
1669
02:20:40,165 --> 02:20:42,433
And I will have her,
and she will have me.
1670
02:20:42,434 --> 02:20:44,635
And that's the way
it's going to be.
1671
02:20:44,636 --> 02:20:46,672
And there's nothing you can do.
1672
02:20:49,841 --> 02:20:52,276
Why did you tell me all this, Joe?
1673
02:20:52,277 --> 02:20:54,311
You're the big shot,
the biggest shot of all.
1674
02:20:54,312 --> 02:20:57,047
You don't have to ask permission,
but that's what you're doing.
1675
02:20:57,048 --> 02:20:58,348
Do you know why?
1676
02:20:58,349 --> 02:21:00,884
Because you've somehow
developed into a good guy,
1677
02:21:00,885 --> 02:21:03,297
and you know this is all wrong.
1678
02:21:04,222 --> 02:21:08,826
I don't know what you're gonna do,
but how can this be love?
1679
02:21:08,827 --> 02:21:11,068
She doesn't know who you are.
1680
02:21:11,396 --> 02:21:14,809
Why don't you tell her,
try it out, see what happens?
1681
02:21:15,867 --> 02:21:17,968
Reveal everything there is
to know about yourself
1682
02:21:17,969 --> 02:21:20,642
and let the chips fall
where they may.
1683
02:21:24,075 --> 02:21:25,679
Okay?
1684
02:21:29,848 --> 02:21:32,521
I've given it my best shot. I...
1685
02:21:34,185 --> 02:21:36,562
I wish I could tell you
to sleep on it.
1686
02:22:01,880 --> 02:22:04,515
- I'm sorry. Would you excuse me?
- Sure.
1687
02:22:04,516 --> 02:22:07,360
- Okay, nice to see you.
- Nice to see you.
1688
02:22:24,235 --> 02:22:26,703
There's something
so indescribably sexy
1689
02:22:26,704 --> 02:22:29,480
about you standing
in the middle of a crowd.
1690
02:22:29,741 --> 02:22:32,346
I could make love to you right here.
1691
02:22:44,589 --> 02:22:46,223
You're trying to tell me my future,
1692
02:22:46,224 --> 02:22:48,363
you're looking on the wrong side.
1693
02:22:53,898 --> 02:22:56,537
There is something
I do want to tell you.
1694
02:23:05,209 --> 02:23:06,949
But you can't?
1695
02:23:13,918 --> 02:23:16,660
Just now when you hesitated,
I got a chill.
1696
02:23:19,657 --> 02:23:24,162
Remember that morning in the coffee shop?
When you said,
1697
02:23:25,730 --> 02:23:30,269
"What's wrong with taking care of a woman?
She takes care of you."
1698
02:23:32,704 --> 02:23:34,513
Did I say that?
1699
02:23:35,073 --> 02:23:38,918
And I said you'd have a hard time
finding a woman like that these days.
1700
02:23:44,248 --> 02:23:46,421
Well, you found one, Joe.
1701
02:23:48,820 --> 02:23:50,629
The coffee shop.
1702
02:23:51,789 --> 02:23:56,670
That was the place,
and you were the guy.
1703
02:23:59,430 --> 02:24:01,000
And you said that...
1704
02:24:02,767 --> 02:24:07,909
That you didn't want me to be your doctor
because you didn't want me to examine you.
1705
02:24:10,041 --> 02:24:12,748
Why, I got to examine you, after all.
1706
02:24:23,921 --> 02:24:26,162
I could come with you.
1707
02:24:29,994 --> 02:24:31,803
You want me to wait?
1708
02:24:32,764 --> 02:24:34,675
You'll come back?
1709
02:24:42,106 --> 02:24:43,744
May I kiss you?
1710
02:25:11,335 --> 02:25:13,439
That felt like good-bye.
1711
02:25:19,610 --> 02:25:21,749
What's going on, Joe?
1712
02:25:23,314 --> 02:25:25,623
I feel like we're lifting off.
1713
02:25:29,821 --> 02:25:31,595
I'm still here.
1714
02:25:37,161 --> 02:25:39,106
But you're not.
1715
02:25:41,699 --> 02:25:43,678
You're somewhere else.
1716
02:26:20,972 --> 02:26:22,917
You're someone else.
1717
02:26:27,545 --> 02:26:29,615
Don't you want to ask who?
1718
02:26:31,983 --> 02:26:34,759
- Yes, but...
- But?
1719
02:26:42,593 --> 02:26:44,504
Joe, I'm afraid.
1720
02:26:45,763 --> 02:26:50,143
- Afraid to find out?
- Don't be.
1721
02:26:52,270 --> 02:26:54,477
It doesn't matter what I am.
1722
02:26:56,340 --> 02:26:58,114
You know who I am.
1723
02:27:08,419 --> 02:27:16,419
You're...
1724
02:27:42,887 --> 02:27:44,422
You're Joe.
1725
02:27:51,696 --> 02:27:54,540
Yes, I'm Joe.
1726
02:28:03,474 --> 02:28:04,975
And I promise you,
1727
02:28:08,946 --> 02:28:12,484
you will always have what you
found in the coffee shop.
1728
02:28:21,425 --> 02:28:25,498
Tell me that you love me.
Tell me that you love me now.
1729
02:28:26,397 --> 02:28:28,001
I love you now.
1730
02:28:29,367 --> 02:28:31,369
I'll love you always.
1731
02:28:37,308 --> 02:28:38,878
Susan.
1732
02:28:40,578 --> 02:28:42,216
Yes?
1733
02:28:45,516 --> 02:28:47,825
Thank you for loving me.
1734
02:29:18,115 --> 02:29:21,095
We should think
about getting started, Bill.
1735
02:29:31,595 --> 02:29:33,631
It'll just be us.
1736
02:29:38,135 --> 02:29:40,137
Thank you.
1737
02:29:48,145 --> 02:29:49,624
Bill?
1738
02:29:50,581 --> 02:29:51,957
Come in.
1739
02:29:54,852 --> 02:29:58,356
I got him. The helicopter
will be here in two minutes.
1740
02:29:59,757 --> 02:30:03,932
- How are we on time?
- Okay.
1741
02:30:04,628 --> 02:30:06,107
Get him in here.
1742
02:30:07,698 --> 02:30:09,905
- May?
MAY: Yes, sir?
1743
02:30:10,301 --> 02:30:12,302
I know you're busy,
but I want you to put in a call
1744
02:30:12,303 --> 02:30:13,803
to Eddie Sloane for me.
1745
02:30:13,804 --> 02:30:16,409
- At home, sir?
- No, he's at the office.
1746
02:30:17,875 --> 02:30:19,752
This is damn big of Bill.
1747
02:30:20,511 --> 02:30:21,978
- You all right?
- Yeah.
1748
02:30:21,979 --> 02:30:24,114
Also smart, you know?
1749
02:30:24,115 --> 02:30:27,951
Well, he had no choice. He knows
you're a formidable adversary.
1750
02:30:27,952 --> 02:30:29,452
- He said that?
- Yeah, I mean,
1751
02:30:29,453 --> 02:30:31,287
you got him by the short hairs.
1752
02:30:31,288 --> 02:30:33,324
Yeah, the short and gray hairs.
1753
02:30:33,691 --> 02:30:36,535
EDDIE: We're all here, Bill.
- I appreciate this, Eddie.
1754
02:30:37,395 --> 02:30:41,498
Members of the board, this will
just take a minute of your time.
1755
02:30:41,499 --> 02:30:43,433
As custodians of the company,
1756
02:30:43,434 --> 02:30:46,202
you may receive information
from what follows
1757
02:30:46,203 --> 02:30:50,082
that will be valuable
to you or not.
1758
02:30:51,242 --> 02:30:53,611
- Either way, thanks.
- We're all ears.
1759
02:30:54,678 --> 02:30:56,213
Thanks.
1760
02:30:58,649 --> 02:31:00,253
Good evening, Bill.
1761
02:31:00,651 --> 02:31:02,419
Thank you, Quince.
1762
02:31:02,420 --> 02:31:07,657
I just wanted to say how appreciative
I am of this grand gesture.
1763
02:31:07,658 --> 02:31:09,637
Shut up and sit down.
1764
02:31:15,666 --> 02:31:18,034
You're a useless sack of shit, Drew.
1765
02:31:18,035 --> 02:31:19,602
You played footsie with John Bontecou
1766
02:31:19,603 --> 02:31:23,373
so you could dismember my company
to line your own pockets.
1767
02:31:23,374 --> 02:31:25,475
- I don't know where you get that idea.
- The board agreed...
1768
02:31:25,476 --> 02:31:27,444
The board didn't know
you were a mole
1769
02:31:27,445 --> 02:31:30,113
who burrowed inside
so you could bury us all.
1770
02:31:30,114 --> 02:31:33,216
Is this Mr. Black's fantasy?
Another one of his whoppers?
1771
02:31:33,217 --> 02:31:34,884
Aren't you sick of this
asshole lurking around?
1772
02:31:34,885 --> 02:31:36,419
Nobody knows who he is.
1773
02:31:36,420 --> 02:31:38,054
But one thing everybody does know,
1774
02:31:38,055 --> 02:31:42,425
he somehow got your ear and has been
pouring poison into it ever since.
1775
02:31:42,426 --> 02:31:44,428
You're the poison, Drew.
1776
02:31:45,429 --> 02:31:48,465
You've operated behind the scenes
to suborn the trust of a man
1777
02:31:48,466 --> 02:31:53,069
who has stamped you with his imprimatur
of class, elegance, and stature.
1778
02:31:53,070 --> 02:31:57,073
I've had the opportunity to be witness
to every kind and degree of deception.
1779
02:31:57,074 --> 02:31:59,042
But Bill Parrish
has been on the receiving end
1780
02:31:59,043 --> 02:32:00,844
of machinations so Machiavellian
1781
02:32:00,845 --> 02:32:02,946
that it has rarely been
my experience to encounter.
1782
02:32:02,947 --> 02:32:07,050
And yet, he has combated them
stoically and selflessly,
1783
02:32:07,051 --> 02:32:09,385
without revealing my identity.
1784
02:32:09,386 --> 02:32:14,390
Had he violated the vow of secrecy he took,
his task would have been far easier.
1785
02:32:14,391 --> 02:32:16,871
He could have turned
defeat into victory.
1786
02:32:17,394 --> 02:32:20,430
But he is too honorable a man
to have done that.
1787
02:32:20,431 --> 02:32:25,702
Because of me, he has lost his work,
his company, his reputation.
1788
02:32:25,703 --> 02:32:29,082
So now, given these losses,
1789
02:32:31,175 --> 02:32:34,053
I'm compelled to end
the need for secrecy.
1790
02:32:36,180 --> 02:32:38,887
The time has come
to tell you who I am.
1791
02:32:44,889 --> 02:32:47,657
So tell me. Tell me.
I'm peeing in my pants.
1792
02:32:47,658 --> 02:32:50,727
And you're going to pee some more.
Joe, don't do this.
1793
02:32:50,728 --> 02:32:53,363
It's okay, Bill. It's time
we put this person in his place.
1794
02:32:53,364 --> 02:32:56,099
It's not necessary, Joe.
Drew's gonna step aside.
1795
02:32:56,100 --> 02:32:58,668
- I'm not stepping anywhere.
- I appreciate your gentlemanliness.
1796
02:32:58,669 --> 02:33:01,337
But what we need to do here
is drive the dagger home.
1797
02:33:01,338 --> 02:33:03,306
- "The dagger"?
- I told you to shut up!
1798
02:33:03,307 --> 02:33:05,013
Prepare yourself, Drew.
1799
02:33:06,844 --> 02:33:09,212
- I...
- Joe, please.
1800
02:33:09,213 --> 02:33:11,047
Bill, kindly let me take it from here.
1801
02:33:11,048 --> 02:33:12,788
- am...
- Don't.
1802
02:33:17,254 --> 02:33:19,859
An agent for
the Internal Revenue Service.
1803
02:33:28,132 --> 02:33:29,770
- Bill?
- Huh?
1804
02:33:30,367 --> 02:33:31,675
Bill.
1805
02:33:34,238 --> 02:33:35,808
- Bill.
- Yeah.
1806
02:33:36,440 --> 02:33:38,112
Yes, he's...
1807
02:33:39,777 --> 02:33:43,079
He's an agent for
the Internal Revenue Service.
1808
02:33:43,080 --> 02:33:46,182
Yes, we were convinced
that Bontecou, on past deals,
1809
02:33:46,183 --> 02:33:48,084
has structured
his mergers and acquisitions
1810
02:33:48,085 --> 02:33:52,658
in suspicious and complicated ways so as
to evade paying the taxes he is liable for.
1811
02:33:52,957 --> 02:33:55,258
The agency asked Bill for his cooperation
1812
02:33:55,259 --> 02:33:57,568
in an undercover investigation of Bontecou.
1813
02:33:58,028 --> 02:33:59,996
We wanted to go after him,
1814
02:33:59,997 --> 02:34:03,137
and this deal gave us
that perfect opportunity.
1815
02:34:04,068 --> 02:34:07,538
- And I offered to cooperate.
- And we're very grateful.
1816
02:34:08,906 --> 02:34:10,907
Agent Joe Black here...
1817
02:34:10,908 --> 02:34:13,009
Of course, that's not his real name,
1818
02:34:13,010 --> 02:34:15,278
smelled out your involvement, Drew.
1819
02:34:15,279 --> 02:34:19,515
He developed evidence you were
working both sides of the fence.
1820
02:34:19,516 --> 02:34:23,653
Unfortunately, that is what is known
as a conflict of interest.
1821
02:34:23,654 --> 02:34:25,555
Undisclosed conflict of interest.
1822
02:34:25,556 --> 02:34:27,790
- An offense.
- An indictable offense.
1823
02:34:27,791 --> 02:34:30,601
- And a likely conviction.
- Very likely.
1824
02:34:32,429 --> 02:34:35,431
- I think I'd like to talk to my lawyer.
BILL: No lawyers, Drew.
1825
02:34:35,432 --> 02:34:37,800
We're gonna offer you a deal.
1826
02:34:37,801 --> 02:34:40,770
Confess to the board every detail
of your participation,
1827
02:34:40,771 --> 02:34:43,183
then submit your resignation.
1828
02:34:43,540 --> 02:34:46,452
- What do I get?
- You get not to go to jail.
1829
02:34:46,910 --> 02:34:48,144
You're talking through your hat.
1830
02:34:48,145 --> 02:34:50,413
You're offering me a deal
because you've got no proof.
1831
02:34:50,414 --> 02:34:53,850
- Proof? We've got plenty of proof.
- He's talking through his lips.
1832
02:34:53,851 --> 02:34:56,388
Drew, make no mistake.
1833
02:34:56,654 --> 02:34:58,988
Should you choose to test
my resolve in this matter,
1834
02:34:58,989 --> 02:35:01,324
you will be looking at an outcome
that will have a finality
1835
02:35:01,325 --> 02:35:03,429
that is beyond your comprehension.
1836
02:35:04,094 --> 02:35:06,863
And you will not be counting the days
or the months or the years,
1837
02:35:06,864 --> 02:35:10,174
but millenniums in a place with no doors.
1838
02:35:14,471 --> 02:35:16,245
All right, you win.
1839
02:35:17,474 --> 02:35:19,375
Soon as I get back to the city,
I'll meet with the board.
1840
02:35:19,376 --> 02:35:21,144
EDDIE: You're meeting
with the board right now, Drew.
1841
02:35:21,145 --> 02:35:23,046
Resignation accepted.
1842
02:35:23,047 --> 02:35:27,083
Moreover, I propose a motion
to reconfirm William Parrish
1843
02:35:27,084 --> 02:35:29,452
as Chairman of the board
of Parrish Communications,
1844
02:35:29,453 --> 02:35:33,022
as well as a rejection of the merger
with Bontecou International.
1845
02:35:33,023 --> 02:35:34,290
How say you, board?
1846
02:35:34,291 --> 02:35:35,458
MAN 1: Yes.
MAN 2: Yes.
1847
02:35:35,459 --> 02:35:36,626
MAN 3: Yes.
MAN 4: Yes.
1848
02:35:36,627 --> 02:35:37,727
MAN 5: Yes.
MAN 6: Yes.
1849
02:35:37,728 --> 02:35:39,228
MAN 7: Yes.
MAN 8: Yes.
1850
02:35:39,229 --> 02:35:40,697
EDDIE: The motion is passed.
1851
02:35:40,698 --> 02:35:42,231
Thank you. That's great.
1852
02:35:42,232 --> 02:35:45,068
But it's more than I bargained for.
I just wanted to set the record straight.
1853
02:35:45,069 --> 02:35:46,202
You have.
1854
02:35:46,203 --> 02:35:50,006
Sounds like these guys want you back, Bill.
We'll get their apologies later.
1855
02:35:50,007 --> 02:35:53,910
Meanwhile, enjoy your party. Celebrate.
I'll attend to the nasty details.
1856
02:35:53,911 --> 02:35:56,512
And Mr. Black, may we say thank you?
1857
02:35:56,513 --> 02:35:59,682
My pleasure.
This is an IRS agent's dream.
1858
02:35:59,683 --> 02:36:02,220
I'll be promoted
chief of section off this.
1859
02:36:08,559 --> 02:36:10,732
Who would have believed it?
1860
02:36:11,695 --> 02:36:13,868
You an IRS agent?
1861
02:36:16,467 --> 02:36:18,105
Death and taxes.
1862
02:36:27,911 --> 02:36:31,280
ALL: Happy birthday to you
1863
02:36:31,281 --> 02:36:35,351
Happy birthday to you
1864
02:36:35,352 --> 02:36:40,456
Happy birthday dear William
1865
02:36:40,457 --> 02:36:46,134
Happy birthday to you
1866
02:37:28,439 --> 02:37:31,886
ALL: Speech! Speech! Speech!
1867
02:37:32,309 --> 02:37:35,881
Speech! Speech! Speech!
1868
02:37:37,147 --> 02:37:38,887
Thank you.
1869
02:37:41,084 --> 02:37:43,186
I thought I was gonna
sneak away tonight.
1870
02:37:43,187 --> 02:37:44,825
ALL: No!
1871
02:37:48,425 --> 02:37:50,336
What a glorious night.
1872
02:37:51,328 --> 02:37:53,774
Every face I see is a memory.
1873
02:37:54,765 --> 02:37:57,677
It may not be
a perfectly perfect memory.
1874
02:37:59,736 --> 02:38:03,308
Sometimes we had our ups and downs.
1875
02:38:04,741 --> 02:38:09,451
But we're all together,
and you're mine for a night.
1876
02:38:13,283 --> 02:38:17,526
And I'm gonna break precedent
and tell you my one candle wish.
1877
02:38:19,323 --> 02:38:22,497
That you would have a life
as lucky as mine,
1878
02:38:23,894 --> 02:38:27,068
where you can wake up
one morning and say,
1879
02:38:28,465 --> 02:38:30,842
"I don't want anything more."
1880
02:38:39,877 --> 02:38:41,686
Sixty-five years.
1881
02:38:43,614 --> 02:38:45,821
Don't they go by in a blink?
1882
02:39:29,860 --> 02:39:31,464
Hi.
1883
02:39:34,631 --> 02:39:36,132
What a night.
1884
02:39:36,767 --> 02:39:38,803
I'm having a hell of a time.
1885
02:39:42,139 --> 02:39:46,781
You were right, about Joe. He...
1886
02:39:49,346 --> 02:39:51,291
He is going somewhere.
1887
02:39:52,716 --> 02:39:54,195
I'm sorry.
1888
02:39:57,020 --> 02:39:58,521
You relieved?
1889
02:40:00,223 --> 02:40:03,294
Yes, but...
1890
02:40:04,127 --> 02:40:05,833
But what?
1891
02:40:12,135 --> 02:40:15,071
I want you to know
how much I love you,
1892
02:40:15,072 --> 02:40:18,849
that you've given a meaning to my life
that I had no right to expect,
1893
02:40:19,009 --> 02:40:21,277
that no one can ever take from me.
1894
02:40:21,278 --> 02:40:23,189
- Dad...
- No!
1895
02:40:24,348 --> 02:40:26,452
I love you so much.
1896
02:40:28,318 --> 02:40:30,695
And I want you
to promise me something.
1897
02:40:31,989 --> 02:40:35,057
I don't want you
to ever worry about me.
1898
02:40:35,058 --> 02:40:38,562
And if anything should happen,
I'm gonna be okay.
1899
02:40:39,796 --> 02:40:43,566
And everything's gonna be all right.
And I have no regrets.
1900
02:40:43,567 --> 02:40:46,172
And I want you
to feel the same way.
1901
02:40:53,243 --> 02:40:54,813
I love you, Daddy.
1902
02:40:55,579 --> 02:40:57,456
That's why it's okay.
1903
02:41:03,487 --> 02:41:04,863
No regrets?
1904
02:41:07,524 --> 02:41:09,059
No regrets.
1905
02:41:09,493 --> 02:41:12,269
- That's a good feeling, isn't it?
- Yeah.
1906
02:41:17,968 --> 02:41:20,072
Everybody's saying good-bye.
1907
02:41:22,773 --> 02:41:24,445
I'm still here.
1908
02:41:27,511 --> 02:41:29,991
Would you like to dance
with me, Susan?
1909
02:41:32,516 --> 02:41:34,051
Yeah.
1910
02:41:40,223 --> 02:41:43,592
If you don't mind dancing
with an old fogey like me.
1911
02:41:43,593 --> 02:41:48,371
Oh, Dad, you're not old.
1912
02:41:52,235 --> 02:41:54,180
You'll never be old.
1913
02:42:00,644 --> 02:42:04,091
- Can I get you anything, sir?
- No.
1914
02:42:05,882 --> 02:42:08,385
Do you have any peanut butter?
1915
02:42:09,820 --> 02:42:11,526
I don't think so, sir.
1916
02:42:13,490 --> 02:42:17,130
- Thank you anyway.
- You're welcome.
1917
02:43:57,327 --> 02:43:58,965
What's that?
1918
02:44:01,131 --> 02:44:04,806
The fireworks are starting.
Let's go down and watch.
1919
02:44:09,439 --> 02:44:13,509
- Shall we?
- You go on ahead, honey.
1920
02:44:13,510 --> 02:44:15,512
I'm just gonna catch my breath.
1921
02:44:23,920 --> 02:44:25,865
Okay.
1922
02:44:44,341 --> 02:44:45,751
Okay.
1923
02:46:00,550 --> 02:46:03,929
- Happy birthday, Bill.
- Thank you.
1924
02:46:07,590 --> 02:46:11,765
- Did you say good-bye?
- Not exactly.
1925
02:46:12,662 --> 02:46:17,702
- I guess you have your reasons.
- Yes.
1926
02:46:26,443 --> 02:46:28,711
Now that we have a moment,
would you mind if I expressed
1927
02:46:28,712 --> 02:46:31,124
my gratitude
for what you did for Susan?
1928
02:46:34,651 --> 02:46:38,189
I've never heard her speak of
any man as she spoke of you.
1929
02:46:39,055 --> 02:46:41,660
That's what I always wanted for her.
1930
02:46:44,494 --> 02:46:46,633
But what happens to her now?
1931
02:46:48,498 --> 02:46:50,637
I wouldn't worry about it, Bill.
1932
02:46:51,601 --> 02:46:53,978
These things have
a way of working out.
1933
02:46:57,774 --> 02:47:00,686
Would you mind
if I expressed my gratitude?
1934
02:47:03,013 --> 02:47:07,791
For you, for the time
you've given me,
1935
02:47:08,385 --> 02:47:10,091
for the person you are.
1936
02:47:12,655 --> 02:47:17,797
Don't blow smoke up my ass.
You'll ruin my autopsy.
1937
02:47:29,773 --> 02:47:32,378
It's hard to let go, isn't it?
1938
02:47:35,478 --> 02:47:37,218
Yes, it is, Bill.
1939
02:47:39,616 --> 02:47:41,390
Well, that's life.
1940
02:47:42,485 --> 02:47:44,396
What can I tell you?
1941
02:48:19,889 --> 02:48:21,561
Should I be afraid?
1942
02:48:23,593 --> 02:48:25,367
Not a man like you.
1943
02:49:57,587 --> 02:49:59,122
You're here.
1944
02:50:04,594 --> 02:50:05,936
You bet.
1945
02:50:10,166 --> 02:50:15,172
- Well, where did you go?
- I don't know.
1946
02:50:23,446 --> 02:50:26,688
I don't...
I don't know, you know. I...
1947
02:50:29,452 --> 02:50:32,057
It's all kind of blurred up
and hazy, but...
1948
02:50:35,325 --> 02:50:39,364
Would you know what I mean if I said
I don't think I'll ever figure it out?
1949
02:50:43,266 --> 02:50:45,040
But now I'm back.
1950
02:50:50,707 --> 02:50:52,242
That's it?
1951
02:50:56,779 --> 02:51:00,556
Well, I don't know what else to say.
Looks like a hell of a party.
1952
02:51:03,586 --> 02:51:05,087
You think so?
1953
02:51:08,291 --> 02:51:10,168
You look beautiful.
1954
02:51:12,562 --> 02:51:15,063
When you disappeared
around the corner,
1955
02:51:15,064 --> 02:51:18,204
I wasn't sure if I was ever
gonna see you again.
1956
02:51:31,614 --> 02:51:33,320
Hey, are you all right?
1957
02:51:41,924 --> 02:51:44,529
- The coffee shop.
- Yep.
1958
02:51:46,029 --> 02:51:47,462
I asked you
if I said something wrong
1959
02:51:47,463 --> 02:51:50,239
and you said "No,"
it was so right it scared you.
1960
02:51:50,600 --> 02:51:52,374
And then you said...
1961
02:51:53,670 --> 02:51:58,778
Forgive me for saying this,
but it's been with me ever since.
1962
02:52:01,844 --> 02:52:03,550
What has?
1963
02:52:05,448 --> 02:52:07,359
You said you liked me.
1964
02:52:11,421 --> 02:52:14,094
- No.
- You didn't?
1965
02:52:15,958 --> 02:52:21,032
I said...
I liked you so much.
1966
02:52:33,976 --> 02:52:36,149
We know so little about each other.
1967
02:52:39,315 --> 02:52:41,089
But we've got time.
1968
02:52:43,953 --> 02:52:45,659
Yeah.
1969
02:52:55,131 --> 02:52:58,134
I wish you
1970
02:53:01,704 --> 02:53:04,184
could've known my father.
1971
02:53:06,476 --> 02:53:13,816
Me too.
1972
02:53:21,391 --> 02:53:23,336
What do we do now?
1973
02:53:27,764 --> 02:53:31,712
- It'll come to us.
- Yeah.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment